Translation of "Привидение" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Привидение" in a sentence and their italian translations:

Привидение внезапно исчезло.

- Il fantasma è svanito all'improvviso.
- Il fantasma svanì all'improvviso.

Он видел привидение.

- Ha visto un fantasma.
- Vide un fantasma.

Она видела привидение.

- Ha visto un fantasma.
- Vide un fantasma.

- Я думал, что вижу привидение.
- Я подумал, что вижу привидение.

- Pensavo di aver visto un fantasma.
- Io pensavo di aver visto un fantasma.
- Pensavo di avere visto un fantasma.
- Io pensavo di avere visto un fantasma.

- Ты когда-нибудь видел привидение?
- Вы когда-нибудь видели привидение?

- Hai mai visto un fantasma?
- Tu hai mai visto un fantasma?
- Ha mai visto un fantasma?
- Lei ha mai visto un fantasma?
- Avete mai visto un fantasma?
- Voi avete mai visto un fantasma?

На меня смотрит привидение.

Un fantasma mi sta guardando.

Я правда видел привидение.

- Ho visto davvero un fantasma.
- Io ho visto davvero un fantasma.
- Ho visto veramente un fantasma.
- Io ho visto veramente un fantasma.

Вчера ночью я видел привидение.

Ieri notte ho visto un fantasma.

Ты как будто увидел привидение.

Sembra che tu abbia visto un fantasma.

- Странно сказать, он видел привидение своего отца.
- Странно сказать, он увидел привидение своего отца.

Strano a dirsi, lui ha visto il fantasma di suo padre.

Том выглядит так, будто привидение увидел.

- Tom sembra aver visto un fantasma.
- Tom sembra avere visto un fantasma.

Она была поражена, когда увидела привидение.

Fu sorpresa di vedere il fantasma.

Том выглядел так, будто увидел привидение.

Sembrava che Tom avesse visto un fantasma.

Он выглядит так, будто увидел привидение.

- Sembra aver visto un fantasma.
- Sembra avere visto un fantasma.

В этом замке тоже есть привидение.

Questo castello ha anche un fantasma.

Том сказал, что он действительно видел привидение.

- Tom dice di aver visto davvero un fantasma.
- Tom dice che ha visto davvero un fantasma.

- Что бы ты сделал, если бы увидел привидение?
- Что бы ты стал делать, если бы увидел привидение?

Cosa faresti se vedessi un fantasma?

Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.

- Si sentiva come se avesse visto un fantasma.
- Lei si sentiva come se avesse visto un fantasma.

Том говорит, что видел в своём доме привидение.

Tom dice di aver visto un fantasma a casa sua.

- Я только что видел привидение.
- Я только что видела привидение.
- Я только что видел призрак.
- Я только что видела призрак.

- Ho appena visto un fantasma.
- Io ho appena visto un fantasma.

Джоди выглядит так, как если бы она увидела привидение.

Jody sembra che abbia visto un fantasma.

Ты хочешь сказать, что у вас в доме есть привидение?

Vuoi dire che a casa vostra c'è un fantasma?

- Вы уверены, что это был призрак?
- Ты уверена, что это был призрак?
- Ты уверен, что это был призрак?
- Ты уверен, что это было привидение?
- Ты уверена, что это было привидение?
- Вы уверены, что это было привидение?

- Sei sicuro che fosse un fantasma?
- Sei sicura che fosse un fantasma?
- È sicuro che fosse un fantasma?
- È sicura che fosse un fantasma?
- Siete sicuri che fosse un fantasma?
- Siete sicure che fosse un fantasma?

- Я в самом деле видел призрака.
- Я на самом деле видел привидение.

- Ho visto davvero un fantasma.
- Io ho visto davvero un fantasma.
- Ho visto veramente un fantasma.
- Io ho visto veramente un fantasma.