Translation of "ночью" in Arabic

0.024 sec.

Examples of using "ночью" in a sentence and their arabic translations:

- Ты устал прошлой ночью?
- Ты устала прошлой ночью?
- Вы устали прошлой ночью?

هل كنت متعباً ليلة البارحة؟

- Сегодня ночью мы празднуем.
- Этой ночью мы празднуем.

نحن نحتفل الليلة.

Ночью гораздо прохладнее,

‫الجو أبرد بكثير،‬

Ночью море может...

‫البحر ليلًا...‬

Ночью выходят хищники.

‫حيث تخرج المفترسات.‬

Ночью в Зимбабве...

‫في "زيمبابوي"...‬

Купаться ночью опасно.

السباحة ليلاً خطرة.

Я работаю ночью.

- أعمل في الليل.
- أشتغل بالليل .

- Враг напал на нас ночью.
- Враг атаковал нас ночью.

هاجمنا العدو ليلاً.

- Ты разговаривал во сне прошлой ночью.
- Ты ночью во сне разговаривал.
- Вы ночью во сне разговаривали.

كنت تتحدث في نومك البارحة.

Мы выжили этой ночью.

‫حسناً، اجتزنا الليل بسلام.‬

и выходят попастись ночью.

‫ولا تخرج للأكل إلا ليلًا.‬

Ночью вода их объединяет.

‫ليلًا، تجمع المياه بينها.‬

Но ночью – удивительно враждебны.

‫لكن ليلًا، تكون عدائية جدًا.‬

Ночью по всей планете...

‫حول الكوكب،‬

женщинам запрещено выходить ночью

يحظر على النساء الخروج ليلا

Это случилось однажды ночью.

حدث ذلك ذات ليلة.

Что случилось прошлой ночью?

- ماذا حدث بالأمس؟
- ما الذي حصل البارحة؟

Вчера ночью разразился пожар.

- اندلع حريق الليلة الماضية.
- شب حريق الليلة الماضية.

Ты устал прошлой ночью?

هل كنت متعباً ليلة البارحة؟

Куда солнце уходит ночью?

إلى أين تذهب الشمس ليلًا؟

Куда солнце отправляется ночью?

إلى أين تذهب الشمس ليلًا؟

Ночью все кошки серы.

فِي اللَّيْلِ كُلُّ الْقِطَطِ رَمَادِيَّةٌ.

- Ты забыл запереть дверь прошлой ночью?
- Вы забыли запереть дверь прошлой ночью?

هل نسيت إقفال الباب اللّيلة الماضية؟

Ночью кактусам нужна особая помощь.

‫يحتاج الصبار إلى مساعدة ليلية خاصة.‬

Но ночью... ...они в движении.

‫لكن ليلًا،‬ ‫تتحرك.‬

Кормление глубокой ночью крайне необычно.

‫تغذّيها في ظلام الليل أمر‬ ‫غير اعتيادي تمامًا.‬

Тепловизионная камера позволяет видеть ночью.

‫تسمح لنا كاميرا تصوير حراري‬ ‫بالرؤية في ظلام الليل.‬

Чем же она занимается ночью?

‫الآن، هل كانت أكثر نشاطًا في الليل؟‬

Громкий шум ночью напугал его.

الضوضاء الصاخبه في الليل اخافته.

Она умерла холодной декабрьской ночью.

توفيت في ليلة باردة من ليالي شهر ديسمبر.

Прошлой ночью ты мне снился.

الليلة الماضية حلِمت بكَ.

Как тебе спалось прошлой ночью?

- كيف نِمتَ الليلة الماضية؟
- كيف نِمتِ الليلة الماضية؟

Прошлой ночью я поздно пришел.

وصلت متأخراً ليلة أمس.

Ночью Сами становился другим человеком.

في اللّيل، كان سامي يصبح شخصا آخر.

Ты звонил мне прошлой ночью?

هل اتّصلت بي اللّيلة الماضية؟

Ночью всё выглядит по-другому.

كل شيء يبدوا مختلفاً في المساء.

- Вы не должны выходить ночью на улицу.
- Ты не должна выходить ночью на улицу.
- Ты не должен выходить ночью на улицу.

لا يجب أن تخرج في الليل.

а ночью, во время глубокого сна,

ولكن أثناء النوم العميق في الليل،

Ночью холодный воздух будет там оседать.

‫وهو يعني أنه أثناء الليل، ‬ ‫كل هذا الهواء البارد‬ ‫سيجد مكاناً يستقر فيه.‬

И однажды ночью, лёжа на спине,

وفي إحدى الليالي، عندما كنت مستلقياً على ظهري،

...они выходят на охоту... ...глубокой ночью.

‫تندفع للصيد...‬ ‫في ظلام الليل.‬

Девяносто процентов успешной охоты происходит ночью.

‫90 بالمئة من صيد الأسود يحدث ليلًا.‬

Ночью... ...плоды леса предоставлены только им.

‫ليلًا،‬ ‫يمكنها أخذ ما تشاء من فاكهة الغابة كلها.‬

Ночью... ...в джунглях появляются невероятные существа.

‫ليلًا،‬ ‫تحيا ظلال الأدغال بوحوش مذهلة.‬

...демонстрируя, что ночью полно невероятных трудностей...

‫كاشفةً ازدحام الليل‬ ‫بكثير من التحديات العجيبة...‬

И когда вы подстригаете ногти ночью

وعندما تقطع أظافر ليلا

Я очень хорошо спал прошлой ночью.

نمتُ جيدا الليلة الماضية.

Я написал три письма прошлой ночью.

كتبت ثلاث رسائل ليلة البارحة.

Прошлой ночью мне приснился плохой сон.

حلمت بكابوس ليلة البارحة.

- Давай забудем о том, что было прошлой ночью.
- Давай забудем о том, что произошло прошлой ночью.

لننس ما حدث اللّيلة الماضية.

Мало спали. Ночью было жарко, все потные.

لم ننم بشكل جيد. بسبب الرطوبة في الليل.

...что многие виды кактусов цветут только ночью.

‫كثير من الصبار لا يزهر إلا ليلًا.‬

Ночью на суше... ...они видят хуже человека.

‫على اليابسة ليلًا،‬ ‫نظرها أسوأ من نظرنا.‬

...ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

‫خلال الليل على كوكبنا؟‬ ‫ترجمة "عمر رمزي"‬

...чтобы отложить собственное потомство. Ночью меньше хищников...

‫لوضع بيوضها.‬ ‫بانخفاض عدد المفترسات في المكان،‬

летучие мыши живут ночью, как в комиксах.

الخفافيش تعيش الليل كما في القصص المصورة.

а о том, почему они живут ночью

ولكن لماذا يعيشون في الليل

Событием обрезки ногтей ночью является шаманское число.

حدث قطع الأظافر في الليل هو رقم شامان.

Какой лучший способ поймать скорпиона ночью в пустыне?

‫ما أفضل وسيلة لدينا لاقتناص ‬ ‫عقرب صحراوي متجول أثناء الليل؟‬

Мы работали днём и ночью, работали по праздникам,

كنا نعمل ليل نهار، وفي العطلات،

Днем много помощников, но ночью еще полно работы.

‫ثمة الكثير من المساعدين نهارًا،‬ ‫لكن العمل لا يتوقف ليلًا.‬

...темной ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

‫ظلام الليل على كوكبنا؟‬ ‫ترجمة "عمر رمزي"‬

Плавать ночью в зарослях на глубине очень опасно,

‫إنها في غاية الخطورة‬ ‫في غابة عشب البحر العميقة في الليل،‬

Но если ночью будет сильный ветер, знак может занести.

‫ولكن إن هبت رياح شديدة أثناء الليل،‬ ‫يمكن أن تتغطى بالكامل.‬

Но если ночью будет сильный ветер, знак может замести.

‫ولكن إن هبت رياح شديدة أثناء الليل،‬ ‫يمكن أن تتغطى بالكامل.‬

участники первой группы ночью спали, а участники второй — нет.

مجموعة النّوم ومجموعة الحرمان من النّوم.

Из-за обжигающего солнца многие животные выходят только ночью.

‫تعني الشمس الحارقة أن كثيرًا‬ ‫من حيوانات الصحراء لن تخرج إلا ليلًا.‬

Именно ночью множество маленьких существ чувствуют себя в безопасности.

‫تستأمن المخلوقات الصغيرة هذا الوقت للخروج.‬

Недавно было сделано открытие, проясняющее как они питаются ночью.

‫فسّر كشف حديث طريقة تغذّيها ليلًا.‬

Глубокой ночью на низкоуровневую камеру было запечатлено нечто удивительное.

‫في منتصف الليل،‬ ‫تكشف الكاميرات منخفضة الإضاءة منظرًا مميزًا.‬

Ночью это был еще инцидент, чтобы подстричь ногти, но

في الليل كان لا يزال حادث قطع الأظافر ، ولكن

но его упорство помогло убедить русских отступить той ночью.

لكن مثابرته ساعدت في إقناع الروس بالتراجع في تلك الليلة.

Пожар начался прошлой ночью, предположительно из-за пьяных солдат.

حريق قد اشتعل الليلة السابقة لدخوله المدينة وقد توقع ان يكون المسؤل عنه احد الجنود الثملاء

- Я не могу уснуть ночью только тогда, когда тикают часы.
- Только когда я ночью не могу заснуть, меня раздражает тиканье часов.

عندما لا استطيع النوم في الليل الشيء الوحيد الذي يزعجني هو تكتكة الساعة .

- Кровать, на которой я спал прошлой ночью, была не очень удобной.
- Кровать, на которой я спал прошлой ночью, была не очень удобная.

السرير الذي نمت عليه بالأمس لم يكن مريحاً.

Только самые крупные особи смеют посещать такое открытое место ночью.

‫فقط أَضخم الحيوانات تجرؤ على القدوم ليلًا‬ ‫إلى مكان مكشوف كهذا.‬

Собранные осенью запасы еды истощены. Приходится искать пищу холодной ночью.

‫ما خزنته من طعام في الخريف قد انتهى.‬ ‫عليها الخروج والبحث عن الطعام‬ ‫في الليل البارد.‬

- Ты разве здесь спал вчера ночью?
- Ты вчера здесь ночевал?

هل نمتَ هنا الليلة الماضية؟

Пар, который образуется за день, приводит к бурям, которые продолжаются ночью.

‫البخار الذي يتكتل نهارًا‬ ‫يخلق العواصف التي تستمر ليلًا.‬

- Я вчера видел удивительный сон.
- Прошлой ночью мне приснился странный сон.

حلمت بحلم غريب ليلة الأمس.

Ученые подсчитали, что млекопитающие, живущие среди людей, становятся на треть активнее ночью.

‫يحسب العلماء أن الثدييات‬ ‫تصير أنشط بنسبة 30 بالمئة ليلًا‬ ‫حين تعيش وسط الناس.‬

- Прошлой ночью у меня украли машину.
- Вчера вечером у меня украли машину.

- سُرقت سيارتي بالأمس.
- سُرقت سيارتي ليلة أمس.
- سُرقت سيارتي ليلة البارحة.

- Прошлой ночью он всё мне рассказал.
- Вчера вечером он всё мне рассказал.

أخبرني كل شيء الليلة الماضية.

- Прошлой ночью она мне всё рассказала.
- Вчера вечером она всё мне рассказала.

أخبرتني كل شيء الليلة الماضية.

От такой проверки ни одна личинка не уйдет. Ночью джунгли кишат ползающими насекомыми.

‫مسكة لا يمكن لشيء الإفلات منها.‬ ‫تعج الأدغال بخطوات الحشرات ليلًا.‬

- День сменяет ночь.
- День и ночь сменяют друг друга.
- День чередуется с ночью.

النهار يتبع الليل.

Кто знает, какие еще сюрпризы прячутся темной ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

‫من يدري أي مفاجآت أخرى تختبئ‬ ‫في ظلام الليل على كوكبنا؟‬ ‫ترجمة "عمر رمزي"‬

Хорошо, что вы выбрали эту пещеру для укрытия. Ночью в джунглях жизнь кипит еще больше.

‫جيد أنك اخترت الاحتماء بهذا الكهف.‬ ‫الأدغال تصبح ‬ ‫مليئة أكثر بالحياة أثناء الليل.‬

Когда города предоставят жилье для всех видов дикой природы... ...не только ночью, но и днем.

‫حيث توفّر مدننا مواطنًا‬ ‫لكل أنواع الحياة البرية‬ ‫ليس فقط ليلًا بل وأيضًا نهارًا.‬

Но той ночью затянувшаяся вражда с маршалом Ланн едва не переросла в драку, когда Ланн обвинил

لكن في تلك الليلة ، كاد نزاع طويل الأمد مع المارشال لانيس أن ينفجر ، عندما اتهم