Translation of "семьи" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "семьи" in a sentence and their hungarian translations:

Малые семьи сближаются.

A kis családok közelebb húzódnak egymáshoz.

- У каждой семьи такой есть.
- У каждой семьи такая есть.
- У каждой семьи такое есть.

Minden családban akad.

Для человека, для семьи,

Akár egyének, akár családok,

Мэри из хорошей семьи.

Marie jó családból származik.

У меня нет семьи.

Nincs családom.

Он сделал фотографию семьи.

Lefényképezte a családot.

У него нет семьи.

Nincs családja.

Том из хорошей семьи.

- Tom egy jó családból való.
- Tom jó családból való.

У неё нет семьи.

Nincs családja.

У них есть семьи.

Vannak családjaik.

Я из семьи врачей.

Orvos családból származom.

- Я посылаю вам рисунок моей семьи.
- Я посылаю вам фотографию своей семьи.

- Küldök önnek egy képet a családomról.
- Küldök neked egy képet a családomról.

стали вдруг врагами этой семьи,

ennek az örmény családnak a rosszakaróivá lettek,

Четыре семьи умерли в пожаре.

Négy család vesztette életét a tűzben.

Члены семьи сидели вокруг стола.

A családtagok az asztal körül ültek.

У Тома не было семьи.

Tomnak nem volt családja.

Им нужно кормить свои семьи.

Gondoskodniuk kell a családjuk ellátásáról.

Ей нравится готовить для семьи.

Szeret főzni a családjának.

Она пожертвовала карьерой ради семьи.

Feláldozta a karrierjét a családjáért.

- Две семьи живут в том доме.
- В том доме может жить две семьи.

Abban a házban két család lakik.

потому что должны кормить свои семьи.

mert megélhetést kell biztosítaniuk a családjuknak.

Я делаю всё для своей семьи.

Mindent a családomért teszek.

В этом доме живут две семьи.

Abban a házban két család lakik.

Для меня нет ничего важнее семьи.

Számomra nincs fontosabb a családomnál.

У нас у всей семьи такие имена.

nálunk a családban mindenkinek ilyen a neve,

который бы вырос и стал опорой семьи.

aki ha felnő, a család oszlopa lesz.

У каждой семьи есть скелет в шкафу.

Minden családnak van egy csontváza a szekrényben.

...что ведет других членов семьи к месту трапезы.

amelyek a család többi tagját szólítják vacsorázni.

на себе испытавший последствия социальной мобильности моей семьи:

Ahogy nőttem, megtapasztaltam családom társadalmi mobilitását,

У каждой семьи есть свой скелет в шкафу.

Minden családnak van valami titkolni való problémája.

Джон хотел быть полностью независимым от своей семьи.

John a családjától teljesen függetlenné akart válni.

некоторым членам нашей семьи были сделаны три небольшие операции,

családtagjaimnak volt három kisebb műtéte,

Для более молодой семьи ночные трудности носят иной характер.

Egy új családnak másféle kihívást jelent az éjszaka.

Идеальное место для новой семьи в долгую зимнюю ночь.

Tökéletes hely a családalapításhoz a hosszú téli éjszakában.

Две семьи живут в одном и том же доме.

- Két család lakik ugyanabban a házban.
- A házban két család is lakik.

У большинства есть семьи, которые могли бы заботиться о детях,

A legtöbb család gondját tudná viselni,

и мне пришлось принять дополнительные меры предосторожности для защиты моей семьи.

és különleges óvintézkedésekkel kellett védenem a családom.

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

A boldog családok mind ugyanolyanok; a boldogtalan famíliáknak megvan a külön története, hogy miért azok.

- Том пожертвовал собой, чтобы спасти свою семью.
- Том пожертвовал собой ради спасения своей семьи.

Tom feláldozta magát, hogy megmentse a családját.

- Для защиты семьи я бы сделал всё что угодно.
- Я бы сделала всё что угодно, чтобы защитить свою семью.

- Mindent megtennék a családom védelme érdekében.
- Mindent megtennék, hogy megvédjem a családomat.