Translation of "такое" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "такое" in a sentence and their hungarian translations:

- Ты думаешь, такое возможно?
- Думаешь, такое возможно?
- Думаете, такое возможно?

Gondolod, hogy ilyesmi lehetséges?

- Такое иногда случается.
- Такое иногда бывает.

Ez van néha.

- Да.
- Есть такое.
- Да, есть такое.

Igen.

Такое задание.

Ez a helyzet.

- Что такое бой быков?
- Что такое коррида?

Mi a bikaviadal?

- Такие вещи случаются.
- Такое бывает.
- Такое случается.

Ezek a dolgok megtörténnek.

- Такое иногда бывает.
- Такое время от времени случается.

Néha történik ilyen.

Что такое планета?

Mi a bolygó?

Что такое НЛО?

Mi az, hogy UFÓ?

Что такое Идо?

Mi az az ido?

Такое иногда бывает.

- Néha történik ilyen.
- Olykor-olykor megesik.
- Megtörténik néha.

Что то такое?

Mik azok?

Что такое видеомагнитофон?

Mi az a videomagnó?

Что такое психоанализ?

Mi az a pszichoanalízis?

Что такое счастье?

Mi a boldogság?

Тому такое нравится.

Tom szereti.

Что я такое?

Mi vagyok én?

Что такое биокинез?

Mi az a biokinézis?

Что такое полимеры?

Mik azok a polimerek?

Что такое знания?

Mi a tudás?

Думаешь, такое возможно?

Gondolod, hogy ilyesmi lehetséges?

Что такое свобода?

Mi a szabadság?

- Что есть истина?
- Что такое истина?
- Что такое правда?

Mi az igazság?

- Ты знаешь, что такое счастье?
- Вы знаете, что такое счастье?

Tudod, hogy mi a boldogság?

- Со мной такое тоже было.
- Со мной тоже такое было.

Valami ilyesmi történt velem is.

- Такое случается только в Австралии.
- Такое бывает только в Австралии.

Ilyen csak Ausztráliában történik.

- Что это?
- Это что такое?
- Что это такое?
- Это что?

- Mi ez?
- Mi az?

- Как ты мог такое сказать?
- Как вы могли такое сказать?

Hogy mondhatsz ilyet?

Что же такое секс?

Mi hát a szex?

Такое открытое положение опасно.

Vészesen ki van téve a hidegnek.

Что такое неучтивое отношение?

Mi a modortalanság?

Зачем ты такое сказал?

Miért mondtál ilyesmit?

Бедность - это такое благословение.

Bizonyos értelemben a szegénység egy áldás.

Что это, блядь, такое?

- Mi a szar ez?
- Mi a franckarika ez?
- Mi az ördög ez?
- Mi az Isten haragja ez?
- Ez meg mi az isten?
- Mi a csecsbimbó ez?
- Mi a baszás ez?
- Ez meg mi a lószar?
- Mi az isten nyila ez?
- Ez meg mi a megmerevedett pénisz?
- Mi a büdös franc ez?
- Ez meg mi a hányás?
- Mi a csuda ez?
- Mi a francnyavalya ez?

Эй, это что такое?

Hé, mi az?

Что это вообще такое?

Mi a szent ég ez?

Почему всё такое тёмное?

Miért olyan sötét minden?

Что с тобой такое?

Mi történt veled?

Что такое ковалентная связь?

Mi a kovalens kötés?

Что такое ионная связь?

Mi az ionos kötés?

Здесь такое часто бывает.

- Gyakran történik ez errefelé.
- Sűrűn megesik ez errefelé.

Я такое не пью.

- Ezt én nem iszom meg!
- Ezt az izét én meg nem iszom!

- Да что с тобой такое?
- Что с вами такое?
- Что с Вами?

Mi a bajod?

- Со мной такое тоже уже было.
- Со мной такое тоже уже бывало.

Velem is ez történt.

называет такое состояние «вымышленный мир»

aki ezt "fiktív álomnak"

Такое не поправишь просто улыбкой.

Ez pedig olyasvalami, amit nem lehet egy mosollyal elintézni.

Такое многомерное и многогранное исследование

Ez a többszintű, többdimenziós kutatás

что такое оказаться за решёткой.

milyen lehet börtönben lenni.

Но несмотря на такое многообразие...

A sokféleség ellenére

Такое редко увидишь. Возможно, впервые.

Ilyet ritkán, vagy talán még sose látott a világ.

Такое волшебство не часто увидишь.

egy ritkán látható, varázslatos perc alatt.

Вы знаете, что такое дружба?

Tudjátok, hogy mi a barátság?

Ты знаешь, что такое дружба?

- Tudod, mi az a barátság?
- Tisztában vagy vele, mi a barátság?

Чем я заслужил такое обращение?

Mivel szolgáltam rá erre a viselkedésre?

Я на такое не ведусь.

- Ezt én nem fogadom el.
- Ezt én be nem veszem!

Вот это зелёное что такое?

Mi ez a zöld izé?

Какой псих будет такое говорить?

Milyen őrült mondana ilyesmit?

Такое не очень часто случается.

Az nem történik meg nagyon gyakran.

Такое решение никого не осчастливит.

Ez a döntés senkit nem fog boldoggá tenni.

Со мной тоже такое было.

- Velem is megesett.
- Velem is megtörtént.

Ты знаешь, что такое любовь?

Tudod, mi a szerelem?

И на испанском такое есть.

Még spanyolul is írja.

- Что это?
- Что это такое?

- Az mi?
- Mi az?
- Az micsoda?

Да что с тобой такое?

Mi van veled?

Да что вы такое говорите!

- Ti meg miről beszéltek!?
- Mit beszélsz te itt!?
- Te meg mit beszélsz itt!?

Кто-нибудь вообще ест такое?

Ezt megeszi valaki?

- Ты можешь сказать мне, что это такое?
- Вы можете сказать мне, что это такое?

- Meg tudják mondani, hogy mi ez?
- Meg tudjátok mondani, hogy mi ez?
- Meg tudja mondani, hogy mi ez?
- Meg tudod mondani, hogy mi ez?
- Meg tudják mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudjátok mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudja mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudod mondani, hogy miről van szó?

сертифицировать и нанести, и всё такое,

hiteles, bizonylatolt és hasonlók.

И такое упражнение должно быть полезно,

Praktikus volt elvileg,

- Что вон там такое?
- Что там?

- Mi az ott?
- Mi van ott?

Я никогда не сказал бы такое.

Ilyet én soha nem mondanék.

- Что такое искусство?
- Что есть искусство?

Mi a művészet?

Я не знаю, что такое страх.

- Én nem ismerem a félelmet.
- Nem ismerek félelmet.

Ты что делаешь в такое время?

Mit csinálsz te ilyenkor?

Такое не происходит при сезонном гриппе.

Az influenza esetén ilyen nem fordul elő.

Да, время от времени такое случается.

Igen, ez időről időre előfordul.

Я не осмеливаюсь ему сказать такое.

Nem merek neki ilyet mondani.

- Что такое любовь?
- Что есть любовь?

Mi a szerelem?

- Что там такое?
- Что там происходит?

Mi folyik ott?

у нас получится что-то такое.

vetületet készítünk, ezt kapjuk.

"Что с тобой такое?" - спросила она.

"Mi van veled?" - kérdezte.

Значит, с тобой такое тоже было?

Szóval akkor veled is történt már ilyen?

Большое спасибо за такое подробное объяснение.

Nagyon köszönöm a részletes magyarázatot.

Такое уже случалось на моих глазах.

Már láttam egyszer, hogy ez történt.

- Всё так дешево.
- Всё такое дешёвое.

Minden olyan olcsó.

Я ещё и не такое видал.

Láttam már rosszabbat.

- Это иногда случается.
- Такое иногда бывает.

Néha előfordul.

Я знаю, что с ней такое.

Tudom, mi a baj vele.

Не помню, чтобы я такое говорил.

- Nem emlékszem rá, hogy ezt mondtam.
- Nem emlékszem rá, hogy ilyet mondtam.
- Nem emlékszem rá, hogy ilyet mondtam volna.
- Nem emlékszem rá, hogy ezt mondtam volna.

Не знаю, бывало ли с другими такое.

Nem tudom éreztek-e már így.

Но мы не сможем найти такое занятие,

De addig nem találjuk meg,

Вам нужно понять, что такое рассеяние света,

Meg kell érteniük, mi a szétszóródás,