Translation of "рисковать" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "рисковать" in a sentence and their hungarian translations:

Ненавижу рисковать.

- Gyűlölöm a kockázatokat.
- Gyűlölök kockáztatni.

поэтому приходится рисковать.

ezért kockáztatni kell.

К чему рисковать?

Miért kellene vállalni a kockázatot?

Мы не можем рисковать.

Nem vállalhatjuk a kockázatot.

Не хочу рисковать жизнью.

- Nem akarom kockáztatni az életemet.
- Nem akarom reckírozni az életem.
- Nem akarom veszélynek kitenni az életemet.
- Nem akarom kockára tenni az életem.

Я не люблю рисковать.

Nem szeretek kockáztatni.

Иногда лучший способ — это рисковать,

Van úgy, hogy a legjobb eljárásnál kockáztatnunk kell –

Я не могу рисковать этим.

Ezt nem kockáztathatom meg.

Я не желаю этим рисковать.

Ezt nem vagyok hajlandó megkockáztatni.

- Я не могу позволить тебе рисковать жизнью.
- Я не могу позволить вам рисковать жизнью.

- Nem hagyhatom, hogy veszélynek tedd ki az életedet.
- Nem engedhetem, hogy kockáztasd az életedet.

Я не хочу рисковать потерять это.

Nem akarom megkockáztatni, hogy elveszítem.

Я не буду рисковать своей жизнью.

Nem fogom az életemet kockára tenni.

От тяжёлой работы ещё никто не умирал. Но зачем рисковать?

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?

- Я не могу рисковать.
- Я не могу идти на риск.

- Nem tudom vállalni a kockázatot.
- Nem kockáztathatok.

Будучи в два раза больше леопарда, боровы способны защитить потомство. Не стоит рисковать.

A kan disznó kétszeres súlyával tiszteletet parancsoló testőr. Nem éri meg a kockázatot.

- Зачем ты идёшь на такой риск?
- Зачем ты так рискуешь?
- Зачем же так рисковать?
- Зачем вы так рискуете?
- Зачем вы идёте на такой риск?

Miért vállalsz ekkora kockázatot?

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.