Translation of "закончится" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "закончится" in a sentence and their hungarian translations:

Когда это закончится?

Mikor van vége?

Скоро всё закончится.

Hamarosan vége lesz az egésznek.

Подожди, пока дождь закончится.

Várj amíg eláll az eső!

Говорят, война скоро закончится.

Azt mondják, a háborúnak nemsokára vége.

Это никогда не закончится.

Ez sohasem fejeződik be.

Когда закончится сезон дождей?

Mikor lesz vége az esős időszaknak?

Это когда-нибудь закончится?

Vége lesz ennek valaha is?

- Я буду рад, когда это закончится.
- Я буду рада, когда это закончится.

Boldog leszek, ha már túl leszünk rajta.

Казалось, гонка никогда не закончится.

Úgy tűnt, hogy a verseny soha nem ér véget.

- Никто не предскажет, когда закончится война.
- Никто не сможет предсказать, когда закончится война.

Senki se látja előre, mikor ér véget a háború.

Рано или поздно его удача закончится.

Előbb-utóbb elhagyja őt a szerencse.

- Когда это закончится?
- Когда это кончится?

Mikor lesz ennek vége?

Никто не знает, чем это закончится.

Senki sem tudja, hogy fog végződni.

Многие думали, что к Рождеству война закончится.

Sokan gondolták azt, hogy a háború karácsonyra befejeződik.

- Это никогда не закончится.
- Это никогда не кончится.

- Ennek soha sem lesz vége.
- Ennek sosem lesz vége.
- Ennek soha nem lesz vége.
- Ez soha nem ér véget.

- Надеюсь, это скоро закончится.
- Надеюсь, это скоро кончится.

- Remélem, hamarosan vége lesz.
- Remélem, nemsokára befejeződik.

Десятиногий рак должен найти пищу, пока кислород не закончится.

A garnélának táplálékot kell találnia, mielőtt elfogy az oxigén.

"Мне хочется думать, что это закончится, как вирус гриппа".

"Én úgy hiszem, hogy a járványnak a végén az influenzavírushoz hasonló kimenetele lesz."

Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса.

A klinikánkon végzett műtét fél órán belül befejeződik.

У меня такое ощущение, что ничем хорошим это не закончится.

- Úgy érzem, hogy ennek nem lesz jó vége.
- Úgy érzem, ennek nem lesz jó vége.

- Эта любовь никогда не закончится.
- Эта любовь никогда не кончится.

Ennek a szerelemnek soha nem lesz vége.

- Закончится тем, что ей это надоест.
- В конце концов её это достанет.

Az lesz a vége, hogy torkig lesz vele.

- У меня такое чувство, что ничем хорошим это не закончится.
- У меня такое чувство, что добром это не закончится.
- У меня такое чувство, что добром это не кончится.

Van egy olyan érzésem, hogy ennek nem lesz jó vége.