Translation of "рад" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "рад" in a sentence and their hungarian translations:

- Рад за тебя.
- Рад за вас.

Jó neked.

- Я этому рад.
- Я рад этому.

Örülök ennek.

Рад помочь.

Boldogan segítek.

Том рад.

Tom örül.

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рад видеть тебя.
- Рада тебя видеть.
- Я рад вас видеть.
- Я рад Вас видеть.

Örülök, hogy látlak.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.

- Ezt örömmel hallom.
- Örülök, hogy ezt hallom.

- Я рад видеть Вас снова.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.
- Рад вас снова видеть.
- Рад тебя снова видеть.

Örülök, hogy újra látlak.

Рад тебя видеть.

Örülök, hogy látlak.

Я этому рад.

Örülök ennek.

- Ты рад?
- Волнуешься?

- Izgatott vagy?
- Izgatottak vagytok?

- Очень рад с вами познакомиться.
- Я очень рад с вами познакомиться.
- Очень рад познакомиться.

Nagyon örülök, hogy találkoztunk.

- Я рад, что ты зашёл.
- Я рад, что ты зашла.
- Я рад, что вы зашли.
- Я рад, что Вы зашли.

Örülök, hogy átjöttél.

- Я рад, что ты пришёл.
- Я рад, что ты пришла.
- Я рад, что вы пришли.
- Я рад, что Вы пришли.

Örülök, hogy eljöttél.

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть.

Örülök, hogy látlak.

- Я рад, что жив.
- Я рад, что я жив.

Örülök, hogy életben vagyok.

- Я рад, что тебе нравится.
- Я рад, что вам нравится.

Örülök, hogy tetszik neked.

- Я рад, что тебе понравилось.
- Я рад, что вам понравилось.

- Örülök, hogy tetszett.
- Örülök, hogy ízlett.

- Я рад, что мы встретились.
- Я рад, что мы познакомились.

Örülök, hogy találkoztunk.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Рад знакомству.
- Рад познакомиться.
- Рада познакомиться.

Részemről a szerencse.

- Я очень рад за Фому.
- Я очень рад за Тома.

- Nagyon boldog vagyok Tom miatt.
- Nagyon örülök Tominak.

- Я рад, что вы вернулись.
- Я рад, что ты вернулся.

Örülök, hogy visszajöttél.

- Я рад, что дождь кончился.
- Я рад, что дождь перестал.

Örülök, hogy elállt az eső.

- Я рад, что Том ушёл.
- Я рад, что Том уехал.

Örülök, hogy Tom elment.

Кох: Круто! Рад вам.

Cohh: Csodás! Jó hallani rólatok, fiúk.

Я бы рад помочь.

Bárcsak segíteni tudnék!

Я чрезвычайно рад помочь.

Nagyon örülök, hogy segíthetek.

Очень рад это слышать.

Ezt örömmel hallom.

Я рад, что ошибался.

Örülök, hogy nem nekem lett igazam.

Рад познакомиться с вами.

- Örvendek a találkozásnak.
- Örülök, hogy megismerhetem.

- Рад помочь.
- Рада помочь.

Örülök, ha segíthetek.

- Я рад.
- Я рада.

Örülök.

- Приятно познакомиться!
- Очень рад!

Kezét csókolom!

- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

Örülök, hogy újra láthatlak.

- Рад с вами познакомиться, я муравьед.
- Рад нашему знакомству, я муравьед.

Örvendek. Én hangyász vagyok.

- Я рад, что вы мне напомнили.
- Я рад, что ты мне напомнил.
- Я рад, что ты мне напомнила.

Örülök, hogy eszedbe jutottam.

- Я рад, что это был ты.
- Я рад, что это была ты.
- Я рад, что это были вы.

Örülök, hogy te voltál.

- Я рад, что смог тебе помочь.
- Я рад, что смог вам помочь.

Örülök, hogy segíthettem.

- Он был бы рад услышать это.
- Он был бы рад это слышать.

Örülne, ha azt hallaná.

- Рад тебе помочь.
- Рада тебе помочь.
- Рад вам помочь.
- Рада вам помочь.

Örülök, hogy segíthetek.

- Я рад, что ты вызвался помочь.
- Я рад, что вы вызвались помочь.

Örülök, hogy önként felajánlotta, hogy segít.

- Я рад, что ты ещё жив.
- Я рад, что вы ещё живы.

Örülök, hogy még mindig élsz.

- Я рад, что я тебя нашёл.
- Я рад, что я вас нашёл.

Örülök neki, hogy megtaláltalak.

Я чертовски рад тебя видеть.

Az már biztos, hogy boldog vagyok, hogy láthatlak.

Том не рад увидеть Машу.

Tom nem örül, hogy látja Máriát.

Я очень рад Вас видеть!

Nagyon örülök, hogy láthatom Önt.

Я так рад за тебя!

- Nagyon örülök neked!
- Annyira örülök neked!

Том рад, что всё закончилось.

Tomi boldog, hogy befejeződött.

Я рад, что ты заглянул.

Örülők, hogy erre jártál.

Я рад, что ты появился.

Örülök, hogy eljöttél.

Я рад, что всё закончилось.

Örülök, hogy az egésznek vége van.

Я рад, что это сработало.

Örülök, hogy összejött.

Я рад с вами познакомиться.

Örülök, hogy megismerhetem.

Я рад снова тебя видеть.

Jó téged újra látni.

Очень рад познакомиться с вами.

Nagyon örülök, hogy találkozhatom Önnel.

Я очень рад за Фому.

Nagyon örülök Tomnak.

Я рад, что ты здесь.

Boldog vagyok, hogy itt vagy.

Я рад, что тебе понравилось.

Örülök, hogy tetszett.

Я очень рад тебя видеть.

Nagyon meg vagyok elégedve, hogy látlak.

Я рад, что вас встретил.

Örülök, hogy találkoztam veletek.

Я рад, что ты позвонил.

Örülök, hogy hívtál.

- Я рад, что ты не позвонил Тому.
- Я рад, что вы не позвонили Тому.
- Я рад, что ты не позвал Тома.
- Я рад, что вы не позвали Тома.

Örülök, hogy nem hívtad Tomot.

- Я рад видеть Вас снова.
- Приятно снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Приятно снова Вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.

Örülök, hogy újra látlak.

- Я очень рад познакомиться с тобой.
- Я очарован знакомством с вами.
- Очень рад знакомству.

Oda vagyok az örömtől, hogy találkozhatok veled.

- Очень рад, что не был там.
- Я очень рад, что меня там не было.

Nagyon örülök, hogy nem voltam ott.

- Я рад, что ты все еще здесь.
- Я рад, что вы всё ещё здесь.

Örülök, hogy még itt vagy.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.
- Рада это слышать.
- Я рада это слышать.

Ezt örömmel hallom.

- Я рад, что тебе нравится мой подарок.
- Я рад, что вам нравится мой подарок.

Örülök, hogy tetszik önnek az ajándékom.

- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.

Örömmel tölt el, hogy viszontlátlak.

- Как я рад!
- Как я рада!

- Milyen boldog vagyok!
- Milyen elégedett vagyok!

Я рад, что я не женщина.

Örülök, hogy nem vagyok nő.

Он был бы рад услышать это.

Boldog lenne, ha hallaná.

Я был рад поговорить с ним.

- Örültem neki, hogy beszélhettem vele.
- Kedvemre volt a vele való társalgás.

- Рад тебя видеть.
- Рада тебя видеть.

Örülök, hogy látlak.

Я рад, что ты мой друг.

Örülök, hogy a barátom vagy.

- Я так рад.
- Я так рада.

Annyira örülök.

Том был искренне рад видеть Мэри.

Tom őszintén örült, amikor meglátta Máriát.

Том не будет рад меня видеть.

Tom nem fog örülni, ha meglát engem.

- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть!

Boldog vagyok, hogy látlak!

- Я рад!
- Я рада!
- Это радует!

- Örvendek!
- Örülök!

Я рад, что мы смогли помочь.

- Örülök, hogy tudtunk segíteni.
- Örülök, hogy módunkban állt segíteni.

Я просто рад, что Том вернулся.

Örülök, hogy Tom visszatért.

Я очень рад, что вы пришли.

Nagyon örülök, hogy eljöttetek.

Я рад, что мы это сделали.

- Örülök, hogy ezt tettük.
- Örülök, hogy így cselekedtünk.
- Örülök, hogy megtettük.

- Буду рад прийти.
- Буду рада прийти.

Szívesen el fogok jönni.

Я был рад с вами подискутировать.

- Felvillanyozott, hogy társaloghattam vele.
- Egy élmény volt beszélgetni vele.

Я рад, что вы мне помогли.

Örülök, mert segítettél nekem.

Я рад, что Том не умер.

Örülök, hogy Tom életben van.

- Рад это слышать!
- Рада это слышать!

Örömmel hallom.

Я рад, что вы все здесь.

- Nagyon örülök, hogy mind itt vagytok.
- Örülök, hogy itt vagytok mindnyájan.

Я рад, что Том был наказан.

- Örülök, hogy Tomit megbüntették.
- Örülök neki, hogy megbírságolták Tomit.