Translation of "вещь" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "вещь" in a sentence and their hungarian translations:

Любовь - величайшая вещь.

A legnagyobb dolog a szeretet.

Это хорошая вещь?

Ez egy jó dolog?

Война - ужасная вещь.

Egy háború rettenetes dolog.

Это ненастоящая вещь.

Nem az igazi.

Любовь — важная вещь.

A szerelem fontos dolog.

Массаж - хорошая вещь.

- A masszázs jó dolog.
- Jó dolog a masszázs.

И только одна вещь,

És csak egyvalami teheti –

Компьютер — это замечательная вещь.

Egy számítógép csodálatos dolog.

Это абсолютно понятная вещь.

Ez egy nagyon világos dolog.

Это очень важная вещь.

Ez nagyon fontos ügy.

- Я знаю, что сделал ужасную вещь.
- Я знаю, что совершил ужасную вещь.

Tudom, hogy szörnyű dolgot tettem.

Это по-настоящему серьёзная вещь.

- Ez egy igazán komoly dolog.
- Ez egy nagyon komoly ügy.

Том забыл одну важную вещь.

Tom egy fontos dolgot elfelejtett.

- Я хочу сказать тебе ещё одну вещь.
- Я хочу сказать вам ещё одну вещь.

Még egy dolgot el akarok neked mondani.

И многие упоминали одну странную вещь:

Sokan ugyanarról a furcsa élményről számoltak be:

Я здесь, чтобы сказать простую вещь,

Valami egyszerűt szeretnék mondani,

Терпение — редкая вещь в наши дни.

A türelem ritka erény manapság.

Девочка не могла сделать такую вещь.

- A kislány nem csinálhatott egy ilyen tárgyat.
- A kislány nem tudott volna egy ilyen dolgot készíteni.

Я просто хочу знать одну вещь.

- Csak egy dolgot szeretnék tudni.
- Csak egy dolog érdekelne.

Человеку с молотком любая вещь кажется гвоздём.

- Egy kalapácsos ember számára minden szögnek látszik.
- Kalapáccsal mindent szögnek néz az ember.

Но позвольте мне напомнить вам одну вещь.

- De egy valamire hadd emlékeztesselek!
- De engedd meg, hogy emlékeztesselek téged valamire.

Выслушивая вот такие истории, я понял важную вещь:

Ebből és ehhez hasonló esetekből nagyon fontos dologra jöttem rá:

Я написала одну вещь под названием «Проект '87».

Megírtam a Project '87-et.

Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.

Ez a legbutább dolog, amit valaha mondtam.

Память — такая обыденная вещь, что мы принимаем её как должное.

Az emlékezet annyira mindennapi dolog, hogy szinte magától értetődőnek vesszük.

Он не может быть умным, если смог загубить такую вещь.

Nem lehet túl okos, ha még egy ilyen dolgot is el tud fuserálni.

- Я хочу кое-что прояснить.
- Я хочу прояснить одну вещь.

- Szeretnék egy dolgot világossá tenni.
- Szeretnék egy dolgot egyértelműen leszögezni.

Загранпаспорт - это вещь, без которой нельзя поехать в чужую страну.

Az útlevél egy olyan dolog, ami nélkül külföldre soha nem utazhatsz.

Нервозность того, кто не знает, чего ему ждать, - нормальная вещь.

Az normális, hogy az ember ideges, ha nem tudja, mire számíthat.

- Странная вещь случилась вчера вечером.
- Вчера вечером произошло нечто странное.

Tegnap este valami különös történt.

Если ты сделаешь настолько глупую вещь, люди будут над тобой смеяться.

Ha ilyen butaságot csinálsz, majd jól kinevetnek.

Самая важная вещь, которую ты можешь сделать сейчас - это сохранять спокойствие.

A legfontosabb dolog, amit most megtehetsz, hogy megőrzöd a nyugalmadat.

Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы.

Egy dolgot egy házas férfinek sosem szabad elfelejtenie, a házassági évfordulóját.

и если есть одна вещь, которая не перестаёт впечатлять меня каждый день,

és ha van valami, ami minden nap lenyűgöz,

- Я хочу, чтобы ты знал ещё одну вещь.
- Я хочу, чтобы вы знали ещё одну вещь.
- Я хочу, чтобы ты знал ещё одно.
- Я хочу, чтобы вы знали ещё одно.

Van még egy dolog, amit szeretném, ha tudnál.

Одна вещь, которую ты должен обо мне знать, — это то, что я редко плачу.

Egy dolog, amit tudnod kell rólam, hogy ritkán sírok.

- Можно спросить у тебя кое-что странное?
- Можно спросить одну странную вещь?
- Я могу задать тебе один странный вопрос?

Kérdezhetek valami furcsát?