Translation of "одного" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "одного" in a sentence and their arabic translations:

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

اختر شخصاً واحداً.

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одного!

لا تتركني وحدي!

Они одного возраста.

- هما في نفس العمر.
- هم في نفس السن.

- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.

هم في نفس السن.

не находится ни одного.

لا يجدون أحداً.

из одного социального класса,

ومن نفس الطبقة الإجتماعية،

Пожалуйста, оставьте меня одного.

من فضلك اتركني وحدي.

Они примерно одного возраста.

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

- Двое на одного — не честный расклад.
- Двое против одного — не честный бой.

اثنان ضد واحد ليس صراعا عادلا.

Нет одного точного рецепта обучения.

اذا لا يوجد وصفة للتعلم.

Сосчитай от одного до десяти.

عد من واحد إلى عشرة.

Присутствовали все, кроме одного человека.

الجميع كان حاضرا إلا شخص واحد.

- Они ровесники.
- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.
- Они ровесницы.

- هما في نفس العمر.
- هم في نفس السن.

- Я знаю одного преподавателя английского из Канады.
- Я знаю одного учителя английского из Канады.

أعرف أستاذا للإنجليزية جاء من كندا.

Как насчёт ещё одного двузначного числа?

و عدد آخر... ماذا عن عدد آخر من رقمين؟

а не во вселенной одного мира.

لا في عالم واقعي واحد.

Вот отрывок одного из наших звонков.

لذا هنا مثال فقط، قصاصة مجرد قصاصة من واحدة من مكالماتنا

Тебе не следует оставлять ребенка одного.

عليك أن لا تترك الرضيع وحده.

замечает, что дозировка для одного из пациентов

تلاحظ بأن وصفة دواء أحد المرضى

хотят одного и того же на работе,

ويريدون نفس الشيء أثناء العمل،

Это фотографии одного и того же места,

هذه صور التقطناها لنفس المنطقة

Впервые я увидела одного из этих роботов

كانت أول مرة ألتقي فيها بأحد هذه الروبوتات

перенести песок из одного места в другое.

حرّكوا الرمال من هذه المنطقة إلى تلك.

Все люди хотят одного и того же,

كل البشر يريدون نفس الأشياء

Я знаю одного учителя английского из Канады.

أعرف أستاذا للإنجليزية جاء من كندا.

- Они примерно одного возраста.
- Они примерно ровесники.

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

Том не написал Мэри ни одного письма.

لم يكتب توم لماريا أية رسالة.

- Мы с тобой ровесники.
- Мы с вами ровесники.
- Мы с вами одного возраста.
- Мы с тобой одного возраста.

أنا و أنت في نفس العمر.

А как насчёт ещё одного трёхзначного числа? Сэр?

ماذا عن عدد آخر من ثلاثة أرقام, سيدي المحترم! عدد من ثلاثة أرقام؟

Но у слова fényképezőgép пока нет ни одного.

لكن fényképezőgép لا تملك أياً من هذه الارتباطات الآن.

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

‫أتريد أن ترى ‬ ‫إن كان يمكنك اصطياد مخلوق آخر؟‬

Одного человека за раз, но она это сделает.

شخص واحد في كل مرة، ولكنه سيقوم بذلك.

доставка на поверхность Луны, допустим, одного килограмма груза,

على سبيل المثال، لتوصل كيلوجرامًا واحدًا إلى سطح القمر،

масса воды стекалась из одного места в другое

توافد جسم من الماء من مكان إلى آخر

И за исключением одного из первых моих стихов,

وبعيدا عن أولى قصائدي التي كتبتها،

Сегодня вечером я видел одного твоего старого друга.

التقيت بأحد أصدقائك القدامى هذا المساء.

- Не оставляй меня.
- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

لا تتركني وحيدا.

- Не оставляй меня одного, пожалуйста.
- Не оставляй меня одну, пожалуйста.
- Не оставляйте меня одного, пожалуйста.
- Не оставляйте меня одну, пожалуйста.

لا تتركني لوحدي أرجوك.

(На сцене) ГБ: Это после одного-двух месяцев тренировок.

هذا بعد مايقارب شهر أو شهرين من التدريب

Они жаждут послушать одного из самых известных охотников племени.

إنهم متحمسون للاستماع إلى أشهر صياد في القبيلة.

Знаете выражение: что для одного мусор — сокровище для другого.

‫تعرفون ما يقولون: أن مصائب قوم‬ ‫عند قوم فوائد.‬

Я хочу поделиться с вами историей одного такого города

سأشارك معكم اليوم قصة واحدة من هذه المدن،

ультра-здоровый человек, у которого нет ни одного недостатка,

طفلة بصحة جيدة وخالية من أي عيب خلقي.

новое поколение, возможно, не знает ни одного из них

ربما لا يعرف الجيل الجديد أيًا من هؤلاء

но турецкость снова увеличится от одного человека к миру

لكن التركية ستزداد مرة أخرى من شخص واحد إلى العالم

или одного из многих других богов в пантеоне викингов.

أو أحد الآلهة العديدة الأخرى في بانثيون الفايكنج.

и находит одного инвестора и сразу покупает этот отель

ويجد مستثمر واحد ويشتري هذا الفندق على الفور

- Это для моего друга.
- Это для одного моего друга.

هذا لصديق لي.

- Посылка весит больше одного фунта.
- Посылка весит больше фунта.

يزن الطرد أكثر من باوند.

Ты сказал мне, что никогда не оставишь меня одного.

قلتَ لي أنّك لن تتركني لوحدي أبدا.

- Мы с ним одного возраста.
- Мы с ним ровесники.

هو و أنا في نفس العمر

Почему Сами вчера вечером оставил меня в клубе одного?

لماذا تركني سامي البارحة في النّادي؟

- Все американские купюры одного цвета.
- Все американские банкноты одного цвета.
- Все американские купюры похожи по цвету.
- Все американские банкноты похожи по цвету.

كل الأوراق النقدية الأمريكية لديها نفس اللون.

Одалживание время у одного дела, чтобы выполнить другое — жонглирование временем,

وهذا يوصف حقًا الطريقة التى نتحدث بها عن الوقت،

На переваривание всего лишь одного листа может потребоваться целый месяц,

ويمكن أن يستغرق شهرًا بأكمله لهضم ورقة واحدة .

мы сократим число шагов в производстве с семи до одного,

يخفضون عدد الخطوات من سبعة إلى واحد،

выход из одного полюса магнита и переход к другому полюсу

الخروج من أحد أقطاب المغناطيس والذهاب إلى القطب الآخر

Иммуная система ни одного человека не видела этот вирус прежде.

لم يرى أي نظام مناعي بشري هذا الفيروس من قبل

будут работать на 15% эффективнее тех, где преобладают представители одного пола.

يظهر تفوق بنسبة 15% عن مجلس إدارة مكون من جنس واحد فقط.

Во всём мире не было ни одного великана без Ахиллесовой пяты.

ربما لم يكن هناك عملاق هناك دون كعب أخيل بسيط.

Лишь одного человека достаточно, чтобы заразить от 12 до 18 человек.

شخص واحد فقط بإمكانه نقل العدوى الى ما بين 12و 18 شخصاً

они, как правило, схожи с тем, что происходит при изучении одного языка.

فهي في واقع الأمر مشابهة جدا جدا لما نشاهده في التعلم اﻷحادي للغة.

Для ещё одного джентльмена, вошедшего в класс, это тоже был первый день.

كان أكبر مني بكثير

потому что в конце концов мы все хотим одного и того же,

لأنه في النهاية نحن جميعاً نريد نفس الأشياء

Его смерть лишила Наполеона надежного полководца и одного из последних оставшихся друзей.

سلب موته نابليون قائدًا يمكن الاعتماد عليه وأحد أصدقائه المتبقين.

- Я однажды одного видел.
- Я однажды одну видел.
- Я однажды одно видел.

رأيتُ واحدة مرة.

Газета стала терять читателей, когда уволила одного из самых любимых публикой авторов.

بدأت الصحيفة تفقد قراءها بعد تفريطها بأحد أشهر كتابها.

И тогда понимаете, что на самом деле желаете одного: любить кого-то так,

فكرة أن ما نتوق إليه حقًا هو الشوق والحب للآخرين،

Его не было ни у одного из нас, и от него существует вакцины.

لم يصب أحد منّا به من قبل، ولا يوجد لقاح

Оба они на вкус не очень, но только от одного мне может стать плохо.

‫كل منهما سيكون مذاقه بشعاً،‬ ‫ولكن أحدهما فقط يمكن أن يصيبني بالمرض.‬

К 1813 году Наполеон полагался на Макдональда как на одного из своих старших маршалов.

بحلول عام 1813 ، اعتمد نابليون على ماكدونالد كواحد من كبار مشارديه.

Они оба на вкус будут не очень, но только от одного мне может стать плохо.

‫كل منهما سيكون مذاقه بشعاً،‬ ‫ولكن أحدهما فقط يمكن أن يصيبني بالمرض.‬

Если грипп имеет значение R-0 равное 1.3, это значит что каждый человек заражает одного или двух людей.

ان كان عدد التكاثر للإنفلونزا 1.3، هذا يعني ان كل شخص بإمكانه نشر العدوى لشخص او اثنين

- У меня есть друг, чей отец - известный актёр.
- У одного моего друга отец - известный актёр.
- У меня есть друг, у которого отец - известный актёр.

لي صديق أباه ممثل مشهور.

На этих выборах было много новшеств, и они породили много историй, которые будут рассказывать многим поколениям. Но одна, которая этим вечером у меня на уме, касается женщины, опустившей свой бюллетень в Атланте. Она подобна миллионам других, стоявших в очереди, за исключением одного: Энн Никсон Купер 106 лет.

في هذه الانتخابات أشياءٌ كثيرة حدثت لأول مرة وحكاياتٍ كثيرة ستُروى عبر الأجيال. أما الحكاية التي تدور في ذهني هذه الليلة، فإنها لامرأة أدلت بصوتها في أطلانطا. إنها تشبه الملايين غيرها الذين وقفوا في الصفوف طويلاً ليضعوا بطاقاتهم في صناديق الاقتراع. إلا أن هناك وجه خلاف وحيد بينها وبين الآخرين، هو أن آن نيكسون في عامها السادس بعد المائة.