Translation of "покое" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "покое" in a sentence and their hungarian translations:

- Оставь её в покое.
- Оставьте её в покое!

Hagyj neki békét!

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

- Hagyj minket békén!
- Hagyj magunkra!

- Оставь это в покое.
- Оставьте это в покое.

Hagyd azt békén!

- Оставьте меня в покое.
- Оставь меня в покое.

- Hagyj egyedül.
- Hagyj magamra!

- Оставь Тома в покое.
- Оставьте Тома в покое.

Hagyd békén Tomot!

- Оставь его в покое.
- Оставьте его в покое.

- Hagyd békén!
- Hagyd őt!
- Hagyjad őt békén!

- Оставь меня в покое!
- Отстань!
- Оставьте меня в покое!

- Hagyj békén!
- Hagyjál békén!
- Hagyjál!

- Оставь мою камеру в покое.
- Оставь мой фотоаппарат в покое.

Hagyd békén a kamerámat.

- Давайте оставим её в покое.
- Давай оставим её в покое.

Hagyjuk őt egyedül.

- Пожалуйста, оставьте меня в покое.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.

Kérem, hagyjon magamra.

- Оставь мою машину в покое.
- Оставьте мою машину в покое.

Hagyd békén az autómat.

- Оставьте бедного мальчика в покое.
- Оставь бедного мальчика в покое.

Hagyd békén azt a szegény fiút!

- Оставьте бедную девочку в покое.
- Оставь бедную девочку в покое.

Hagyd békén azt a szegény lányt!

Оставьте нас в покое!

- Hagyj minket békén!
- Adj békét!

Оставь меня в покое!

Szállj le rólam!

Оставь меня в покое.

- Hagyjál békén!
- Hagyj magamra!

Оставьте его в покое!

- Hagyd békén!
- Ne piszkáld!
- Ne bántsd!
- Ne basztasd!

- Не трожь мои вещи.
- Оставь в покое мои вещи.
- Оставь мои вещи в покое.
- Оставьте мои вещи в покое.
- Оставьте в покое мои вещи.

Hagyd békén a cuccaimat.

- Ты можешь оставить меня в покое?
- Вы можете оставить меня в покое?

Békén hagynál?

Просто оставь меня в покое.

Hagyj már békén!

Оставьте мою семью в покое!

- Hagyják a családomat!
- Hagyd a családomat!

Я оставлю тебя в покое.

Békén hagylak.

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.
- Оставь меня!
- Оставьте меня в покое!

- Hagyj békén!
- Hagyj nyugton!

и люди оставляли меня в покое.

az emberek így békén hagytak,

- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.

Kérlek, hagyj magamra!

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.

- Hagyj békén!
- Hagyjál engem békén!
- Szállj le rólam!
- Akadjál le rólam!

Надеюсь, он понял и оставит меня в покое.

Remélem megérti és békén fog hagyni.

Я хочу, чтобы ты оставил Тома в покое.

Azt szeretném, ha békén hagynád Tomot.

Ты не мог бы оставить нас в покое?

- Békén tudnál hagyni minket?
- Nyugton tudnál hagyni bennünket?

- Пожалуйста, оставь меня в покое.
- Пожалуйста, оставь меня одного.

Hagyj békén, kérlek.

- Я сказал оставить Тома одного.
- Я сказал оставить Тома в покое.
- Я сказала оставить Тома одного.
- Я сказала оставить Тома в покое.

Mondtam, hogy hagyd egyedül Tomit.

- Я оставлю тебя одного.
- Я оставлю тебя одну.
- Я оставлю вас одних.
- Я оставлю тебя в покое.
- Я оставлю вас в покое.

Magadra foglak hagyni.

Оставь меня в покое и не пытайся заговорить со мной.

- Hagyj békén, és ne is szólj hozzám!
- Hagyjál engem békén, és hozzám se szólj!

- Можешь оставить нас одних?
- Можете оставить нас одних?
- Можешь оставить нас в покое?
- Можете оставить нас в покое?
- Вы не могли бы оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?

- Békén tudnál minket hagyni?
- Magunkra tudnál hagyni minket?

- Том не оставлял меня в покое.
- Том не оставил бы меня одного.
- Том не оставил бы меня одну.

- Tom nem hagyna egyedül.
- Tom nem hagy békét nekem.