Translation of "человеке" in German

0.009 sec.

Examples of using "человеке" in a sentence and their german translations:

о человеке, хорошо?

Oh Mann, okay?

Война пробуждает в человеке животное.

Der Krieg erweckt das Tier im Menschen.

На этом человеке была маска тигра.

Der Mann trug eine Tigermaske.

Не суди о человеке по внешности.

Beurteile niemanden nach seinem Aussehen.

Лучшее в человеке - это его собака!

Das beste am Menschen ist sein Hund!

Не надо судить о человеке по внешности.

Du solltest Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.

Он предупредил свою сестру об этом человеке.

Er warnte seine Schwester vor diesem Mann.

Не суди о человеке по его одежде.

Man darf einen Menschen nicht nach seiner Kleidung beurteilen.

Не суди о человеке по его внешности.

Beurteile einen Menschen nicht nach seinem Aussehen.

Не судите о человеке по его имени.

Man darf einen Menschen nicht nach seinem Namen beurteilen.

Вы когда-нибудь слышали об этом человеке?

Haben Sie schon mal etwas von dieser Person gehört?

- Девочка сказала, что никогда не слыхала о таком человеке.
- Девушка сказала, что никогда не слыхала о таком человеке.
- Девочка сказала, что никогда не слышала об этом человеке.

Das Mädchen sagte, von so einer Person habe sie noch nie gehört.

И есть письмо из Филадельфии об этом человеке

Und es gibt einen Brief aus Philadelphia über diesen Mann

Ведя беседу, спросите о человеке, с которым говорите.

Wenn Sie ein Gespräch führen, dann stellen Sie Fragen zu der Person, mit der Sie sprechen.

Я действительно забочусь о ней как о человеке,

Ich sorge mich wirklich um sie als Individuum,

При настоящем слушании, однако, внимание сосредотачивается на другом человеке.

Wenn wir jedoch aufrichtig zuhören, steht der andere im Mittelpunkt.

Трудно судить о человеке, не зная его в лицо.

Man kann nur schwer über einen Menschen urteilen, dessen Gesicht man nicht kennt.

Когда вы думаете о ребёнке, близком друге или любимом человеке,

Wenn man an ein Kind denkt, einen guten Freund, oder einen romantischen Partner,

Не стоит судить о человеке по тому, как он одет.

Du sollst einen Menschen nicht nach seiner Kleidung beurteilen.

В Китае говорят, что нельзя судить о человеке по внешности.

In China sagt man, dass man einen Menschen nicht nach seinem Aussehen beurteilen darf.

Никогда не говори плохо о другом человеке в его отсутствие.

Sprich nie schlecht über einen anderen Menschen in dessen Abwesenheit!

Он вынужден жениться на 70-летнем человеке, и его жизнь омрачена

Er ist gezwungen, einen 70-jährigen Mann zu heiraten, und sein Leben ist dunkel

Эта песня напоминает мне о человеке, которого я когда-то знал.

Dieses Lied erinnert mich an jemanden, den ich früher kannte.

Я бы хотел, чтобы Вы рассказали мне всё, что знаете об этом человеке.

Ich möchte, dass Sie mir alles sagen, was Sie über diesen Mann wissen.

Социальные сети позволяют найти много информации о человеке до того, как с ним встретиться.

Soziale Netze ermöglichen es, eine Vielzahl von Informationen über jemanden zu finden, bevor man sich mit ihm trifft.

- Это напоминает мне одного человека.
- Это напоминает мне об одном человеке.
- Это мне кое-кого напоминает.

Das erinnert mich an einen gewissen Jemand.

Немецкий писатель Хайнрих Бёлль, сократив классическую фразу до "Путник, если придёшь в Спа...", дал такое название своему рассказу о человеке, раненом во Второй Мировой войне.

Der deutsche Schriftsteller Heinrich Böll machte die dramaturgisch gekürzte klassische Zeile „Wanderer, kommst du nach Spa…“ zum Titel einer Kurzgeschichte über einen Verwundeten im Zweiten Weltkrieg.