Translation of "Лучшее" in German

0.017 sec.

Examples of using "Лучшее" in a sentence and their german translations:

- Наше масло лучшее.
- Наше сливочное масло лучшее.

Unsere Butter ist die beste.

- Мы оставили лучшее напоследок.
- Мы сохранили лучшее напоследок.

Das Beste haben wir uns bis zum Schluss aufgehoben.

лучшее финансовое обеспечение,

eine höhere finanzielle Sicherheit,

Лучшее - враг хорошего.

- Das Bessere ist oft der Feind des Guten.
- Das Bessre ist der Feind des Guten.
- Wer bessern will, macht oft das Gute schlimmer.

Смех - лучшее лекарство.

Lachen ist die beste Medizin.

Операция - лучшее решение.

Eine Operation ist die beste Lösung.

Сон - лучшее лекарство.

Schlafen ist besser als eine Arznei.

Смех – лучшее лекарство.

- Lachen ist die beste Medizin.
- Lachen ist die beste Medizin!

Лучшее ещё впереди.

Das Beste kommt erst noch.

Лучшее — враг хорошего.

Das Bessere ist der Feind des Guten.

Смех - лучшее лекарство!

Lachen ist die beste Medizin!

- Это не лучшее решение.
- Это не самое лучшее решение.

- Das ist nicht die beste Lösung.
- Es ist nicht die beste Lösung.

- Тебе грустно? Смех - лучшее лекарство.
- Вам грустно? Смех - лучшее лекарство.

Bist du traurig? Lachen ist die beste Medizin.

Будем надеяться на лучшее.

- Hoffen wir das Beste!
- Wir wollen das Beste hoffen.

Это лучшее время года.

Es ist die beste Jahreszeit.

Мне нужно самое лучшее.

Ich will das Beste.

Доброе имя — лучшее приданое.

Ein guter Name ist die schönste Mitgift.

Мы надеемся на лучшее.

Wir hoffen aufs Beste.

Это не лучшее решение.

- Das ist nicht die beste Lösung.
- Es ist nicht die beste Lösung.

Это не лучшее время.

Jetzt passt es nicht.

Это самое лучшее место.

Das ist der beste Platz.

Ты пропустила самое лучшее.

Du hast das Beste verpasst.

Приветливое лицо — лучшее блюдо.

Ein freundliches Gesicht ist das beste Gericht.

Я хочу самое лучшее.

Ich will das Beste.

Где его лучшее "я"?

Wo ist sein besseres Ich?

Это пиво самое лучшее.

Dieses Bier ist das beste.

Том надеялся на лучшее.

Tom hoffte auf das Beste.

- Какое удобрение лучшее для томатов?
- Какое самое лучшее удобрение для помидоров?

Was ist der beste Dünger für Tomaten?

Образование — лучшее средство от насилия.

Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt.

Сон - лучшее лекарство от усталости.

Wenn man erschöpft ist, ist Schlaf die beste Medizin.

Я думаю, лучшее ещё впереди.

Ich denke, das Beste kommt erst noch.

Тебе грустно? Смех - лучшее лекарство.

Bist du traurig? Lachen ist die beste Medizin.

Том приберёг самое лучшее напоследок.

Das Beste hob Tom sich bis zum Schluss auf.

Утро - самое лучшее время дня.

Der Morgen ist die schönste Zeit des Tages.

- Какое у тебя лучшее воспоминание детства?
- Какое у тебя лучшее воспоминание из детства?

Welches ist deine liebste Kindheitserinnerung?

- Надейся на лучшее, но готовься к худшему.
- Надейтесь на лучшее, но готовьтесь к худшему.

Man soll auf das Beste hoffen, aber auf das Schlimmste vorbereitet sein.

- Какое твоё любимое воспоминание детства?
- Какое у тебя лучшее воспоминание детства?
- Какое у тебя лучшее воспоминание из детства?
- Какое у вас лучшее воспоминание детства?
- Какое у вас лучшее воспоминание из детства?

- Welches ist deine liebste Kindheitserinnerung?
- Welches ist Ihre liebste Kindheitserinnerung?

И это лучшее, что мы придумали?

Und das war das Beste, das uns einfiel?

Бесспорно, осень - лучшее время для учёбы.

Selbstverständlich ist der Herbst die beste Jahreszeit zum Lernen.

- Операция - лучшее решение.
- Операция - лучший выход.

Eine Operation ist die beste Lösung.

Мы старались извлечь из этого лучшее.

Wir versuchten, das Beste daraus zu machen.

Лучшее средство от бессонницы — чистая совесть.

- Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
- Ein ruhiges Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

Я делаю лучшее, на что способен.

Ich tue mein Bestes.

Ты показал лучшее, на что способен.

Du hast sicher dein Bestes gegeben.

Ты выбрал лучшее из всего, Том.

Du hast dir das Beste von allem herausgesucht, Tom.

Кто раньше приходит, лучшее место находит.

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.

Лучшее в человеке - это его собака!

Das beste am Menschen ist sein Hund!

Какое самое лучшее лекарство от похмелья?

- Was ist das beste Heilmittel für einen Kater?
- Wie bekämpft man einen Kater am besten?

Это лучшее из всех возможных решений.

Es ist eine Lösung, die die beste unter allen möglichen Lösungen ist.

мы все будем иметь лучшее понимание

Wir werden alle haben ein besseres Verständnis

Весна — лучшее время года для посещения Киото.

Der Frühling ist die beste Jahreszeit, um Kyoto zu besichtigen.

Лучшее оружие против врага — это другой враг.

Die beste Waffe gegen einen Feind ist ein anderer Feind.

Я надеюсь на лучшее, но опасаюсь худшего.

Ich seh’ vor mir das Beste und halte mich ans Schlimmste.

Мы надеемся на лучшее, но ожидаем худшего.

Wir hoffen das Beste, rechnen aber mit dem Schlimmsten.

Мария выбрала из своих платьев самое лучшее.

Maria suchte sich von ihren Kleidern das beste aus.

Это было лучшее время в моей жизни.

Das war die schönste Zeit meines Lebens.

Можете ли вы дать мне лучшее объяснение?

Kannst du mir das noch einmal genauer erklären?

в их системе, которые преобразуются в лучшее.

in ihrem System, das zum Besten konvertiert.

- Чистая совесть - лучшая подушка.
- Чистая совесть - лучшее снотворное.

Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

Лучшее, что есть в мире - это свобода слова.

Das Beste auf der Welt ist die Redefreiheit.

Это - лучшее, что когда-либо случалось со мной.

Das ist das Beste, was mir je passiert ist.

Ты лучшее, что со мной когда-либо происходило!

Du bist das Beste, was mir je passiert ist!

Быть швабом - это самое лучшее, что может произойти.

Schwabe zu sein ist das Schönste, das einem geschehen kann.

лучшее значение для пользователя, а не для Google,

der beste Wert für den Nutzer, nicht für Google,

вы не можете получить лучшее приводит к кратковременному.

Sie können nicht das Beste bekommen Ergebnisse in der kurzen Frist.

Но вы получите лучшее результаты в конечном итоге.

Aber du wirst das Beste bekommen Ergebnisse auf lange Sicht.

потому что, если у вас есть лучшее решение

denn wenn du eine bessere Lösung hast

Образование подразумевает также лучшее здоровье женщин и их детей,

Bildung bedeutet bessere Gesundheit für Frauen und ihre Kinder,

- Это самый лучший.
- Это самое лучшее.
- Это самая лучшая.

- Das ist das Beste.
- Das ist der Beste.
- Das ist die Beste.

Лучшее средство от стресса состоит из трёх букв: НЕТ.

Das beste Mittel gegen Stress hat vier Buchstaben: NEIN.

Альберт Эйнштейн однажды сказал: "Эсперанто — лучшее воплощение идеи международного языка".

Albert Einstein sagte einmal: „Esperanto ist die beste Lösung für die Idee einer internationalen Sprache.“

Я хочу, чтобы у моих детей было всё самое лучшее.

Ich möchte, dass es meinen Kindern so gut wie möglich geht.

Это было бы лучшее, что со мной могло бы случиться.

Das wäre das Beste, das mir passieren könnte.

Лучшее средство не опоздать на поезд - это опоздать на предыдущий.

Die beste Art, pünktlich einen Zug zu erreichen, ist, dafür zu sorgen, dass man den davor verpasst.

речь идет не о найме людей которые имеют лучшее резюме

es geht nicht darum, Leute einzustellen Wer hat den besten Lebenslauf?

- Осень — лучшая пора для чтения.
- Осень - лучшее время года для чтения.

Der Herbst ist die beste Jahreszeit zum Lesen.

- Лучшее средство от бессонницы — чистая совесть.
- Незапятнанная совесть - самая мягкая подушка.

Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

Лучшее, что мы можем сделать, — это как та пожилая дама в анекдоте —

Wir können nur wie die alte Frau in dem Witz sein --

- Я хотел самый лучший
- Я хотел самую лучшую.
- Я хотел самое лучшее.

- Ich wollte das Beste.
- Ich wollte die Beste.

Том считает, что женитьба на Мэри - лучшее из того, что он сделал.

- Tom glaubt, dass Maria zu heiraten das Beste gewesen sei, was er je getan habe.
- Tom glaubt, nie etwas Besseres getan zu haben, als Maria zu heiraten.

Это, может быть, и не самое лучшее вино, но всё же довольно приличное.

Das ist vielleicht nicht der beste Wein, den es gibt, aber er ist trotzdem ziemlich gut.

Делай всё самое лучшее, на что ты способен, независимо от того, выиграешь ты или проиграешь.

Egal ob du gewinnst oder verlierst, gib dein Bestes.

Солнце — факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.

Die Sonne ist die Fackel, die Lampe des Universums, sie befindet sich in der Mitte, denn sie ist der beste Ort, um die Planeten zu beleuchten.

Я вижу нескончаемое любопытство, с которым ребёнок пытается понять окружающую среду. Выходит, надежда на лучшее общество ещё есть.

Ich sehe die grenzenlose Wissbegierde, mit welcher ein Kind seine Umgebung zu verstehen versucht; das heißt, es besteht noch Hoffnung auf eine bessere Gesellschaft.