Translation of "телу" in German

0.004 sec.

Examples of using "телу" in a sentence and their german translations:

прислушаться к собственному телу,

auf den Körper zu hören,

- Мокрая одежда прилипала к его телу.
- Мокрая одежда прилипала к её телу.

- Ihre Sachen klebten klatschnass am Körper.
- Seine Sachen klebten klatschnass am Körper.

По моему телу пробежали мурашки.

Ein Schauer jagte mir über den Rücken.

Мокрая одежда прилипает к телу.

Nasse Kleidung klebt am Körper.

Теперь любому теплому телу только рады.

Jetzt ist jeder Wärmespender willkommen.

Мокрая одежда прилипла к её телу.

Ihre nasse Kleidung klebte ihr am Körper.

У неё красные пятна по всему телу.

Sie hat überall am Körper rote Flecken.

У Тома были синяки по всему телу.

Tom hatte überall am Körper blaue Flecken.

Как вы можете видеть по моему телу,

Wie du an meinem Körper sehen kannst,

телу и внешности, мы так сильно страдаем в душе.

ist es nicht verwunderlich, dass wir innerlich so leiden.

Когда наши пальцы соприкоснулись, по моему телу пробежал озноб.

Als sich unsere Finger berührten, durchlief mich ein Schauder.

Чем быстрее бьется сердце, тем быстрее яд проходит по телу.

Je schneller das Herz schlägt, desto schneller gelangt das Gift in den Körper.

Пренебрежительное отношение к женскому телу уходит корнями в далёкое прошлое,

Die Ignoranz gegenüber dem weiblichen Körper ist sehr alt.

От этого вида у меня по телу пробежали мурашки удовольствия.

Der Anblick ließ Freudenschauer meine Wirbelsäule emporsteigen.

Пропитанная водой одежда прилипла к моему телу и мешала плыть.

Meine durchnässte Kleidung klebte mir am Körper und erschwerte das Schwimmen.

И с рецепторами по всему телу... ...он чувствует движение в воде.

Und über Rezeptoren am gesamten Körper nehmen sie Bewegungen im Wasser wahr.

Когда наши пальцы соприкоснулись, я почувствовал, как по телу прокатилась дрожь.

Als sich unsere Finger berührten, durchlief mich ein Schauder.

- Своя рубашка ближе к телу.
- Лучше одну рубашку, да свою, чем чужой полный чемодан.

Das Hemd liegt ihm näher als der Rock.

Язычками длиной, почти равной их телу, они могут лакать сладкий нектар на самой глубине цветков.

Mit Zungen fast so lang wie ihre Körper schlecken sie den zuckerhaltigen, verborgenen Nektar.

Когда к телу прикасаются, рецепторы в коже отправляют сообщения в мозг, в результате чего происходит выброс таких химических соединений, как эндорфины.

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.