Translation of "собирался" in German

0.017 sec.

Examples of using "собирался" in a sentence and their german translations:

- Он собирался выйти.
- Он собирался выходить.

Er war am Weggehen.

Он собирался начать.

Er wollte gerade anfangen.

Он собирался заговорить.

Er war im Begriff zu sprechen.

Я собирался спросить, где сокровище, и я собирался сказать, но

Ich wollte fragen, wo der Schatz war und ich wollte aber sagen

- Том как раз собирался уходить.
- Том как раз собирался уезжать.

Tom wollte gerade gehen.

- Я собирался сказать тебе завтра.
- Я собирался сказать вам завтра.

- Ich wollte es dir morgen sagen.
- Ich wollte es euch morgen sagen.
- Ich wollte es Ihnen morgen sagen.

Ты собирался убить Тома?

- Wolltest du Tom umbringen?
- Wolltet ihr Tom umbringen?
- Wollten Sie Tom umbringen?

Я собирался закончить работу.

- Ich hatte vor, die Arbeit zu beenden.
- Ich hatte vor mit der Arbeit fertig zu sein.

Том собирался это сделать.

Tom würde das tun.

- Я собирался вам написать, но забыл.
- Я собирался тебе написать, но забыл.

Ich wollte dir eigentlich schreiben, aber ich hab’s vergessen.

Он уже собирался идти спать.

Er wollte gerade schlafen gehen.

Он собирался жениться на ней.

- Er hatte vor, sie zu heiraten.
- Er hatte die Absicht, sie zu heiraten.
- Er trug sich mit dem Gedanken, sie zu heiraten.

Я не собирался этого делать.

- Ich will das nicht tun.
- Ich will das nicht machen.

Я как раз собирался уходить.

- Ich wollte gerade gehen.
- Ich war gerade im Gehen begriffen.
- Ich war gerade im Begriff zu gehen.

Самолет как раз собирался взлететь.

Das Flugzeug war kurz davor, abzuheben.

Я не собирался этого упоминать.

Ich wollte es nicht erwähnen.

Хм, что я собирался сказать?

Was wollte ich denn jetzt sagen?

Он собирался поехать в Париж.

Er beabsichtigte, nach Paris zu reisen.

Том не собирался звонить Мэри.

Tom hatte nicht die Absicht, Maria anzurufen.

Я собирался пойти, но забыл.

Ich wollte hin, aber ich habe es vergessen.

Я собирался раскрыть свой секрет.

Ich wollte gerade mein Geheimnis lüften.

- Я как раз собирался звонить 911.
- Я как раз собирался звонить в службу спасения.
- Я как раз собирался звонить спасателям.

Ich wollte gerade die 112 wählen.

Я собирался уходить, когда ты позвонил.

Ich wollte gerade gehen, als du anriefst.

Я собирался выходить, когда зазвонил телефон.

Ich wollte gerade das Haus verlassen, als das Telefon klingelte.

Я как раз собирался это сказать.

Ich wollte es gerade sagen.

Я как раз собирался идти домой.

Ich wollte gerade nach Hause gehen.

Я как раз собирался это сделать.

Das wollte ich gerade tun.

Я собирался предложить то же самое.

Ich wollte gerade das Gleiche vorschlagen.

Я собирался позвонить ей, но забыл.

Ich hatte vor, sie anzurufen, aber ich habe es vergessen.

Я вовсе не собирался этого делать.

Das hatte ich absolut nicht vor.

- Он собирался жениться на ней.
- Он намеревался жениться на ней.
- Он собирался на ней жениться.

- Er hatte vor, sie zu heiraten.
- Er hatte die Absicht, sie zu heiraten.

- Я собирался тебе позвонить.
- Я хотел вам позвонить.
- Я хотел тебе позвонить.
- Я собирался вам позвонить.

- Ich wollte Sie anrufen.
- Ich wollte euch anrufen.
- Ich wollte dich anrufen.

- Я хотел тебе сказать.
- Я хотел вам сказать.
- Я собирался тебе сказать.
- Я собирался вам сказать.

- Ich wollte es Ihnen sagen.
- Ich wollte es euch sagen.

- Я собирался выйти из дома, когда зазвонил телефон.
- Я собирался выходить из дома, когда зазвонил телефон.

Ich wollte gerade das Haus verlassen, als das Telefon klingelte.

Но Император не собирался сдаваться без боя.

Aber der Kaiser würde nicht ohne Kampf untergehen.

Том говорит, что не собирался её убивать.

- Tom sagt, er habe nicht beabsichtigt, sie zu töten.
- Tom sagt, er habe sie nicht töten wollen.
- Tom sagt, er habe sie nicht umbringen wollen.
- Tom sagt, er habe sie nicht entleiben wollen.

Я собирался ложиться спать, когда он позвонил.

- Ich war im Begriff, schlafen zu gehen, als er mich anrief.
- Ich wollte gerade zu Bett gehen, als er mich anrief.

Мой отец собирался уходить, но зазвонил телефон.

Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.

Том собирался с духом, предвидя реакцию Мэри.

Tom machte sich auf Marias Reaktion gefasst.

Я думал, что Том собирался ударить меня.

Ich dachte, Tom könnte mich schlagen.

- Я как раз собирался спросить тебя о том же.
- Я как раз собирался спросить тебя о том же самом.
- Я собирался спросить тебя о том же.

Ich wollte dich gerade dasselbe fragen.

- Том забыл спросить у Мэри то, о чём собирался.
- Том забыл спросить Мэри о том, о чём собирался.

Tom vergaß, Maria nach dem zu fragen, wonach er sie eigentlich hatte fragen wollen.

Они сели в самолет, когда самолет собирался двигаться

Sie stiegen in das Flugzeug, als sich das Flugzeug bewegen wollte

Я как раз собирался уходить, когда зазвонил телефон.

Ich wollte gerade ausgehen, als das Telefon klingelte.

Том собирался уходить, когда в дверь постучала Мэри.

Tom wollte gerade gehen, als Maria an die Türe klopfte.

Я собирался выходить из дома, когда она позвонила.

Ich wollte gerade das Haus verlassen, als sie anrief.

Я у тебя то же самое собирался спросить.

Ich wollte dich das gleiche fragen.

Я собирался зайти к тебе в гости вчера.

Ich wollte dich gestern besuchen.

- Я собирался помыть голову.
- Я собиралась помыть голову.

Ich wollte mir gerade die Haare waschen.

Я как раз собирался сказать то же самое.

Ich wollte gerade das Gleiche sagen.

Том собирался соврать, но в конечном итоге проболтался.

Tom wollte lügen, aber schließlich hat er alles ausgeplaudert.

Я собирался идти спать, когда он мне позвонил.

Ich war im Begriff, schlafen zu gehen, als er mich anrief.

Том собирался попросить у начальника прибавку, но передумал.

Tom wollte seinen Chef eigentlich um eine Gehaltserhöhung bitten, aber er überlegte es sich anders.

Том как раз собирался уходить, когда я приехал.

Tom wollte gerade gehen, als ich ankam.

Я у вас то же самое собирался спросить.

- Ich wollte Sie das Gleiche fragen.
- Ich wollte Ihnen die gleiche Frage stellen.

Теперь, если бы я собирался отправить людям рекламу

Nun, wenn ich wollte Leute Werbung schicken

- Том как раз собирался выходить из дома, когда зазвонил телефон.
- Когда зазвонил телефон, Том как раз собирался выходить из дома.

Tom wollte gerade das Haus verlassen, als das Telefon klingelte.

- Я собирался написать тебе, но занялся другими делами и забыл.
- Я собирался Вам написать, но занялся другими делами и забыл.

Ich wollte dir eigentlich schreiben, aber dann habe ich mit etwas anderem angefangen und es vergessen.

Когда я приехал на вокзал, поезд уже собирался уходить.

Als ich am Bahnhof ankam, war der Zug gerade im Begriff, abzufahren.

Том годами собирался навести порядок в своем захламленном гараже.

Tom will seine zugemüllte Garage schon seit Jahren ausmisten.

Мой отец как раз собирался выходить, когда зазвонил телефон.

Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.

- Я хотел вздремнуть.
- Я собирался вздремнуть.
- Я думал прикорнуть.

Ich wollte mich nur mal kurz aufs Ohr legen.

Я ведь что-то сделать собирался, но вот что?

Irgendwas wollte ich, aber was?

Когда я собирался выйти из дома, она мне позвонила.

Als ich gerade das Haus verlassen wollte, erhielt ich einen Anruf von ihr.

Он не собирался отдыхать; напротив, он работал усерднее обычного.

- Statt sich auszuruhen, arbeitete er noch härter als gewöhnlich.
- Statt auszuspannen, arbeitete er ganz im Gegenteil noch eifriger als sonst.

- Том как раз собирался выходить из дома, когда зазвонил телефон.
- Том как раз собирался выходить из дома, когда раздался телефонный звонок.

Tom wollte gerade das Haus verlassen, als das Telefon klingelte.

Я как раз собирался идти спать, когда он мне позвонил.

- Ich war gerade dabei, ins Bett zu gehen, als er mich anrief.
- Ich war im Begriff, schlafen zu gehen, als er mich anrief.

Том собирался сделать самый важный телефонный звонок в своей жизни.

Tom war im Begriff, den wichtigsten Anruf seines Lebens zu tätigen.

- Ты что-то собирался сказать?
- Ты что-то собиралась сказать?

Wolltest du gerade etwas sagen?

- Я уже собирался идти спать.
- Я уже собиралась идти спать.

Ich wollte gerade ins Bett.

- Том собирался что-то сказать.
- Том хотел что-то сказать.

Tom schickte sich an zu sprechen.

- Я не имел в виду вопить.
- Я не собирался кричать.

Ich wollte nicht laut werden.

он собирался убить то, что мог убить, и через некоторое время

er würde töten, was er hätte töten können und nach einer Weile

когда он собирался поразить мир, НЛО сделал перерыв и пожертвовал собой

Als er die Welt treffen wollte, machte ein UFO eine Pause und opferte sich

Твоя телеграмма пришла в тот момент, когда я собирался тебе звонить.

Dein Telegramm kam gerade als ich dich anrufen wollte.

- Я был готов выйти из дома.
- Я собирался выходить из дома.

Ich wollte gerade aus dem Haus gehen.

Я собирался в один момент, когда Я делал одну гостевую почту

Ich war an einem Punkt wo Ich machte einen Gastbeitrag

- Я собирался спросить тебя то же самое.
- Я у вас то же самое собирался спросить.
- Я у тебя то же самое собирался спросить.
- Я у вас то же самое хотел спросить.
- Я у тебя то же самое хотел спросить.

Ich wollte Sie das Gleiche fragen.

Том как раз собирался что-то сказать, когда в комнату вошла Мэри.

Tom wollte gerade etwas sagen, als Maria ins Zimmer kam.

- Я не собирался этого делать.
- У меня не было намерения делать это.

Das war nicht meine Absicht.

- Я собирался позвонить ей, но забыл.
- Я собиралась позвонить ей, но забыла.

Ich hatte vor, sie anzurufen, aber ich habe es vergessen.

- Том спал куда дольше, чем намеревался.
- Том проспал гораздо больше, чем собирался.

- Tom schlief viel länger, als er eigentlich beabsichtigt hatte.
- Tom schlief viel länger, als er beabsichtigt hatte.

- Я собирался уехать.
- Я собиралась уехать.
- Я намеревался уехать.
- Я намеревалась уехать.

Ich hatte im Sinn abzureisen.

Том как раз собирался поцеловать Мэри, когда его мать вошла в комнату.

Tom wollte Maria gerade küssen, als seine Mutter ins Zimmer kam.

- Я не собирался этого делать.
- У меня не было намерения это делать.

Ich hatte nicht vor, das zu tun.

Том как раз собирался порвать с Марией, когда она сказала ему, что беременна.

Tom war kurz davor, mit Maria Schluss zu machen, als die ihm sagte, dass sie schwanger sei.

- Том не ожидал, что влюбится в Мэри.
- Том не собирался влюбляться в Мэри.

Tom hätte nicht gedacht, dass er sich in Maria verlieben würde.