Translation of "случившемся" in German

0.074 sec.

Examples of using "случившемся" in a sentence and their german translations:

- Что ты знаешь о случившемся?
- Что вы знаете о случившемся?

- Was weißt du über das, was passiert ist?
- Was wisst ihr über das, was passiert ist?
- Was wissen Sie über das, was passiert ist?

- Не говори Тому ничего о случившемся.
- Не говорите Тому ничего о случившемся.

Nichts Tom von dem sagen, was passiert ist!

Том не виноват в случившемся.

Tom ist nicht schuldig an dem Vorfall.

Том не хотел говорить о случившемся.

Tom wollte nicht über die Geschehnisse sprechen.

Я сразу начал рассказывать о случившемся.

Ich begann sofort von dem Geschehenen zu erzählen.

- Том спровоцировал аварию.
- В случившемся виноват Том.

Tom hat einen Unfall verursacht.

Мария решила ничего не рассказывать родителям о случившемся.

Maria beschloss, ihren Eltern nichts von den Geschehnissen zu sagen.

- Ты мне никогда не рассказывал о том, что случилось.
- Вы мне никогда не рассказывали о том, что случилось.
- Ты мне никогда не рассказывал о случившемся.
- Вы мне никогда не рассказывали о случившемся.

Du hast mir nie erzählt, was geschehen war.

- Расскажи нам о том, что произошло.
- Расскажите нам о том, что произошло.
- Расскажи нам о том, что случилось.
- Расскажите нам о том, что случилось.
- Расскажи нам о случившемся.
- Расскажите нам о случившемся.

Erzähl uns, was passiert ist!

- Почему ты обвиняешь меня в том, что произошло?
- Почему ты обвиняешь в случившемся меня?
- Почему ты винишь в случившемся меня?
- Почему ты обвиняешь меня в том, что случилось?
- Почему ты винишь в том, что случилось, меня?
- Почему ты винишь в том, что произошло, меня?

Warum beschuldigst du mich für das, was passiert ist?

- Том не хочет говорить о том, что случилось.
- Том не хочет говорить о том, что произошло.
- Том не хочет говорить о случившемся.

- Tom will nicht darüber sprechen, was passiert ist.
- Tom will nicht über das Geschehene sprechen.

- Я ничего не знаю о том, что произошло.
- Я ничего не знаю о случившемся.
- Я ничего не знаю о том, что случилось.

Ich weiß überhaupt nicht, was passiert ist.

- Он винил себя в случившемся.
- Он винил себя в том, что случилось.
- Он винил себя в произошедшем.
- Он винил себя в том, что произошло.

Er gab sich selbst die Schuld an dem, was passiert ist.

- Мне нужно поговорить с Томом о том, что произошло.
- Мне нужно поговорить с Томом о том, что случилось.
- Мне нужно поговорить с Томом о случившемся.

Ich muss mit Tom darüber reden, was passiert ist.

- Том сказал, что сожалеет о том, что произошло.
- Том сказал, что сожалеет о том, что случилось.
- Том сказал, что сожалеет о произошедшем.
- Том сказал, что сожалеет о случившемся.

- Tom sagte, er bereue, was geschehen sei.
- Tom sagte, er bereue das Geschehene.

- Кому-то нужно поговорить с Томом о том, что случилось.
- Кому-то нужно поговорить с Томом о случившемся.
- Кому-то нужно поговорить с Томом о том, что произошло.

Jemand muss Tom sagen, was geschehen ist.

- Том не хотел говорить о том, что произошло.
- Том не хотел говорить о произошедшем.
- Том не хотел говорить о том, что случилось.
- Том не хотел говорить о случившемся.

- Tom wollte nicht darüber sprechen, was passiert war.
- Tom wollte über das, was passiert war, nicht sprechen.

- Том не хочет говорить о том, что случилось.
- Том не хочет говорить о том, что произошло.
- Том не хочет говорить о случившемся.
- Том не хочет говорить о произошедшем.

- Tom will nicht darüber sprechen, was passiert ist.
- Tom will nicht über das Geschehene sprechen.

- Том рассказал Мэри всё, что знал о том, что произошло.
- Том рассказал Мэри всё, что знал о произошедшем.
- Том рассказал Мэри всё, что знал о том, что случилось.
- Том рассказал Мэри всё, что знал о случившемся.

Tom sagte Maria alles, was er über den Vorfall wusste.

- Том сказал Мэри не винить себя в том, что произошло.
- Том сказал Мэри не винить себя в произошедшем.
- Том сказал Мэри не винить себя в том, что случилось.
- Том сказал Мэри не винить себя в случившемся.

Tom sagte Maria, dass sie sich nicht die Schuld an dem Geschehenen geben solle.