Translation of "аварию" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "аварию" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты попал в аварию?
- Вы попали в аварию?

- Você teve um acidente?
- Tu tiveste um acidente?

Мы действительно видели аварию.

Nós realmente vimos o acidente.

Том попал в аварию.

Tom sofreu um acidente.

Он попал в аварию.

Ele sofreu um acidente.

- Ты когда-нибудь видел автомобильную аварию?
- Вы когда-нибудь видели автомобильную аварию?
- Ты когда-нибудь видела автомобильную аварию?

- Você já viu um acidente de carro?
- Vocês já viram um acidente de carro?

Ты слышал про аварию Тома?

Você soube do acidente do Tom?

- Они потерпели аварию.
- Они разбились.

- Eles colidiram.
- Elas colidiram.
- Eles bateram.
- Elas bateram.

Ты видел аварию своими глазами?

Você testemunhou o acidente?

Она рисковала попасть в аварию.

Ela correu o risco de sofrer um acidente.

Том утверждает, что видел аварию.

Tom afirma ter visto o acidente.

Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.

Dirija com mais cuidado ou vai sofrer um acidente.

Кто понесёт ответственность за эту аварию?

Quem se responsabilizará por esse acidente?

Вину за аварию он взвалил на меня.

Ele jogou a culpa do acidente em mim.

- Что вызвало аварию?
- Что стало причиной аварии?

O que causou o acidente?

Том уснул за рулём и спровоцировал аварию.

- Tom caiu no sono enquanto dirigia e causou um acidente.
- Tom dormiu no volante e causou um acidente.

Он попал в аварию и сломал ногу.

Ele sofreu um acidente e fraturou a perna.

Водитель, спровоцировавший аварию, скрылся с места происшествия.

O motorista que provocou o acidente não permaneceu no local.

Ты помнишь тот день, когда мы видели аварию?

Tu te lembras do dia em que nós vimos o acidente?

Он заснул за рулём и попал в аварию.

Ele dormiu ao volante e sofreu um acidente.

Он вёл машину очень неосторожно и попал в аварию.

Ele dirigiu imprudentemente e sofreu um acidente.

- У меня была серьезная авария.
- Я попал в серьёзную аварию.

Eu tive um acidente sério.

Мы должны принять предупредительные меры, чтобы предотвратить подобную аварию в будущем.

Nós temos que tomar medidas preventivas para que um acidente como este não aconteça novamente.