Translation of "виноват" in German

0.007 sec.

Examples of using "виноват" in a sentence and their german translations:

Виноват.

Mein Fehler.

Кто виноват?

Wer ist schuld?

Я виноват.

Es ist meine Schuld.

Ты виноват.

Du bist schuldig.

- Это не Том виноват.
- Том здесь не виноват.

Tom trägt keine Schuld daran.

- Думаешь, это я виноват?
- Думаете, это я виноват?

Glaubst du, das wäre meine Schuld?

Ты сам виноват.

Du bist schuld.

Это я виноват.

Ich bin der Schuldige.

Я не виноват!

Ich bin nicht schuldig.

Это Том виноват.

Es ist Toms Schuld.

Я не виноват.

Ich bin nicht schuldig.

Он сам виноват.

Er hat selbst schuld.

Волк не виноват.

Der Wolf hat keine Schuld.

- Это он виноват в аварии.
- В аварии виноват он.

- Er ist am Unfall schuld.
- Er ist es, der am Unfall schuld ist.

Я в этом виноват.

Ich bin schuld daran.

Это мой отец виноват.

- Die Schuld liegt bei meinem Vater.
- Mein Vater ist schuld.

Кто в этом виноват?

Wer ist schuld daran?

- Том виновен.
- Том виноват.

Tom ist schuldig.

Я во всём виноват?

Bin ich an allem schuld?

Это не Джек виноват.

Das ist nicht Jacks Schuld.

Думаю, это Том виноват.

- Ich glaube, es ist Toms Schuld.
- Ich denke, es ist Toms Schuld.

Действительно ли Том виноват?

Ist Tom wirklich schuldig?

Том не виноват здесь.

Tom ist hier nicht im Unrecht.

- Том виновен?
- Том виноват?

Ist Tom schuldig?

В аварии виноват он.

Er ist es, der am Unfall schuld ist.

Прости, это я виноват.

Entschuldigung! Es ist alles meine Schuld.

- Он виновен.
- Он виноват.

Er ist schuldig.

Или он виноват, или я.

Entweder ist er schuld oder ich.

В этом никто не виноват.

- Es ist niemand daran schuld.
- Niemand ist daran schuld.
- Das ist niemandes Schuld.

Том не виноват в случившемся.

Tom ist nicht schuldig an dem Vorfall.

Кто виноват в этом насилии?

Wer ist schuld an der Gewalt?

- Кто виноват?
- Чья это вина?

- Wer ist schuld daran?
- Wessen Schuld ist es?

Я понимаю, что сам виноват.

Ich weiß, dass ich selbst schuld bin!

Кто виноват и что делать?

Wer ist schuld, und was sollen wir tun?

Он сам в этом виноват.

Es ist seine eigene Schuld.

Вообще-то, это ты виноват.

Eigentlich ist es deine Schuld.

- Это Том виноват! Он заставил меня это сделать.
- Это Том виноват! Он меня заставил.

Tom ist schuld! Er hat mich dazu gebracht!

У плохого мастера всегда инструмент виноват.

Ein schlechter Arbeiter gibt immer seinem Werkzeug die Schuld.

- Это твоя вина.
- Это ты виноват.

- Du bist das schuld.
- Es ist deine Schuld.
- Du bist schuld daran.
- Ihr seid schuld daran.

- Я не виноват.
- Я не виновата.

Ich bin nicht schuldig.

Это я виноват, а не ты.

Ich bin schuld, nicht du.

- Я был виноват.
- Я была виновата.

Ich war schuld.

В любом случае виноват всегда я.

Auf jeden Fall bin immer ich schuld.

- Это моя вина?
- Это я виноват?

Ist das meine Schuld?

Это я виноват, что Том умер.

Es ist meine Schuld, dass Tom gestorben ist.

- Ты сам виноват.
- Ты сама виновата.

Das ist deine eigene Schuld.

- Ты виноват.
- Это из-за тебя.

Du bist schuld.

Я знаю, что Том не виноват.

Ich weiß, dass Tom unschuldig ist.

Я знаю, что я не виноват.

- Ich weiß, dass ich unschuldig bin.
- Ich weiß, dass ich schuldlos bin.
- Ich weiß, dass ich ohne Schuld bin.
- Ich weiß, dass ich keine Schuld habe.

- Это ты виноват.
- Это ты виновата.

Du bist es, der daran schuld ist.

Это Том виноват! Он меня заставил.

Tom ist schuld! Er hat mich dazu gebracht!

Нет, не думаю, что я виноват.

Nein, ich glaube nicht, dass das meine Schuld ist.

Я виноват и готов понести наказание.

Ich bin schuldig und bereit, meine Strafe auf mich zu nehmen.

- Я просто скажу, если ты виноват

- Ich wollte nur sagen, wenn du schuldig bist

- Это тот, кто виновен в аварии.
- Это он виноват в аварии.
- В аварии виноват он.

Er ist es, der am Unfall schuld ist.

- Виноват не только ты, но и я.
- Это не только ты виноват, но и я тоже.

Nicht nur du bist schuld, sondern auch ich.

- Думаю, виноваты вы.
- Считаю, это ты виноват.

Ich denke, die Schuld ist bei dir zu suchen.

Я не знаю, в чем я виноват.

Ich weiß nicht, woran ich schuld bin.

Климат меняется, и виноват в этом человек.

Das Klima ändert sich, und schuld daran sind die Menschen.

- Том спровоцировал аварию.
- В случившемся виноват Том.

Tom hat einen Unfall verursacht.

Том не виноват. Я ручаюсь за него.

Tom ist unschuldig. Ich bürge für ihn.

Я знаю, что я виноват в этом.

Ich weiß, dass ich mich schuldig gemacht habe.

- Хватит ходить вокруг да около, скажи мне, кто виноват.
- Хватит ходить вокруг да около, скажите мне, кто виноват.

Red' nicht um den heißen Brei herum; sag mir, wer schuld ist.

- Это не Том виноват.
- Это не вина Тома.

Das ist nicht Toms Schuld.

- Это всё моя вина!
- Я во всём виноват!

- Es ist alles meine Schuld!
- Ich bin an allem schuld!

- Ясно, что он виноват.
- Ясно, что он виновен.

Es ist klar, dass er schuldig ist.

- Это моя вина?
- Это я в этом виноват?

Ist das meine Schuld?

- Это всё моя вина.
- Это всё я виноват.

Das ist alles meine Schuld.

- Это не моя вина.
- Это не я виноват.

Das ist nicht meine Schuld.

- Это всё Том виноват.
- Это всё вина Тома.

Tom ist an allem schuld.

Том знает, что он в этом отчасти виноват.

Tom weiß, dass er teilweise Schuld hat.

Это произошло не по моей вине. Виноват Том.

Das ist nicht durch meine Schuld passiert. Schuld ist Tom.

Теперь получается, что в этом никто не виноват.

- Jetzt stellt sich heraus, dass niemand schuld ist.
- Jetzt ist also niemand schuld.
- Jetzt ist es also die Schuld von niemandem.

- Я думаю, Том виновен.
- Я думаю, Том виноват.

Ich denke, dass Tom schuldig ist.

- Я не виноват, что это случилось.
- Я не виноват, что это произошло.
- Я не виноват в том, что это случилось.
- Я не виноват в том, что это произошло.
- Не моя вина, что это случилось.
- Не моя вина, что это произошло.

- Es ist nicht meine Schuld, dass das passiert ist.
- Ich bin nicht schuld daran, dass das passiert ist.

- Я думал, что Том виноват.
- Я думал, Том виновен.

Ich hielt Tom für schuldig.

- Это моя вина!
- Это я виноват!
- Это я виновата!

Meine Schuld!

Не бери в голову, Том. Это не ты виноват.

Mach dir keinen Kopf. Es ist nicht deine Schuld, Tom.

- Чья это была вина?
- Кто был в этом виноват?

Wessen Schuld war das?

С пеной у рта твердит, что он не виноват.

Er behauptet wutschäumend, er sei unschuldig.

- Это твоя вина.
- Это ты виноват.
- Это ваша вина.

Das ist deine Schuld.

Не волнуйся, Том, ты ни в чем не виноват.

- Mach dir keinen Kopf. Es ist nicht deine Schuld, Tom.
- Es liegt nicht an dir, Tom. Mach dir keine Vorwürfe.
- Tom, hör auf dir Sorgen zu machen. Du kannst nichts dafür.