Translation of "аварию" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "аварию" in a sentence and their turkish translations:

- Ты попал в аварию?
- Вы попали в аварию?

Kaza geçirdin mi?

Мы действительно видели аварию.

Aslında biz kazayı gördük.

Том попал в аварию.

Tom bir trafik kazası geçirdi.

Я попал в аварию.

Bir kaza geçirdim.

Он попал в аварию.

O bir trafik kazası geçirdi.

- Ты когда-нибудь видел автомобильную аварию?
- Вы когда-нибудь видели автомобильную аварию?
- Ты когда-нибудь видела автомобильную аварию?

Hiç araba kazası gördün mü?

Он подтвердил, что видел аварию.

Kazayı gördüğünü doğruladı.

Ты слышал про аварию Тома?

Tom'un kazasını duydun mu?

Том попал в лёгкую аварию.

Tom küçük bir kaza geçirdi.

- Они потерпели аварию.
- Они разбились.

Onlar çarptı.

Ты видел аварию своими глазами?

- Kazayı kendi gözlerinle gördün mü?
- Kazayı şahsen gördün mü?

Том попал в небольшую аварию.

Tom küçük bir kaza geçirdi.

Ты видел аварию собственными глазами?

Kazayı gözlerinle gördün mü?

Том утверждает, что видел аварию.

Tom kazayı gördüğünü iddia ediyor.

- Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Ведите машину осторожнее, а то попадёте в аварию.
- Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.
- Водите осторожнее, иначе попадёте в аварию.

Daha dikkatli sür yoksa kaza yapacaksın.

- Том попал в аварию и повредил ногу.
- Том попал в аварию и сломал ногу.

Tom bir kaza geçirip bacağını kırdı.

Я недавно попал в автомобильную аварию.

Yakın zamanda bir araba kazası geçirdim.

- Она уснула за рулём и попала в аварию.
- Она заснула за рулём и попала в аварию.

O, direksiyonda uykuya daldı ve bir kaza geçirdi.

- Автобус, в котором ехал Том, попал в аварию.
- Автобус, в котором был Том, попал в аварию.

Tom'un olduğu otobüs kazaya karışmıştı.

Он попал в аварию по дороге домой.

Eve giderken bir kaza geçirdi.

По дороге в школу Том увидел аварию.

Tom okula giderken bir kaza gördü.

- Что вызвало аварию?
- Что стало причиной аварии?

Kazaya ne neden oldu?

- Том спровоцировал аварию.
- В случившемся виноват Том.

Tom kazaya neden oldu.

Том уснул за рулём и спровоцировал аварию.

Tom direksiyon başında uyuyakalıp kazaya neden oldu.

Он видел аварию по дороге в школу.

Okula giderken kazayı gördü.

Он попал в аварию и сломал ногу.

Bir kaza geçirdi ve bacağını kırdı.

- Машина попала в аварию, потому что водитель был неосторожен.
- Машина попала в аварию, потому что водитель был беспечен.

Sürücü dikkatsiz olduğu için araba çarptı.

Ты помнишь тот день, когда мы видели аварию?

Kazayı gördüğümüz günü hatırlıyor musun?

Мужчина, переходивший улицу, видел водителя, который устроил аварию.

Caddeyi geçmekte olan adam, kazaya sebep olan şoförü gördü.

Вчера я видел аварию, когда шел по улице.

Dün, sokakta yürürken bir kaza gördüm.

- Том попал в аварию.
- Том попал в ДТП.

Tom bir araba kazası geçirdi.

- Я попал в аварию.
- Я был участником ДТП.

Ben bir trafik kazasına karıştım.

- Я вчера аварию видел.
- Я вчера видел ДТП.

Dün bir trafik kazası gördüm.

Он вёл машину очень неосторожно и попал в аварию.

Dikkatsizce sürdü ve bir kaza geçirdi.

Когда я шел по улице, я случайно увидел дорожную аварию.

Sokakta yürürken bir trafik kazası gördüm.

- Я вчера вечером видел ДТП.
- Я вчера вечером аварию видел.

Dün akşam bir araba kazası gördüm.

Ты мог бы предотвратить аварию, не будь ты таким невнимательным.

Çok dikkatsiz olmasaydın kazayı önleyebilirdin.

- У меня была серьезная авария.
- Я попал в серьёзную аварию.

Ciddi bir kaza geçirdim.

Том так водит машину, что рано или поздно попадёт в аварию.

Tom böyle sürerse önünde sonunda bir kaza yapacak.

Мы едва не попали в аварию, когда в машине заблокировало тормоза.

Araba frenleri sıkıştığında neredeyse bir kaza yapıyorduk.

- Ты когда-нибудь попадал в ДТП?
- Вы когда-нибудь попадали в аварию?

Hiç trafik kazası geçirdin mi?

В ближайшие дни он попадёт в аварию, если будет продолжать так ездить.

Böyle sürmeye devam ederse o, günlerden bir gün kaza geçirecek.

- Я был в автокатастрофе.
- Я была в автокатастрофе.
- Я был в автомобильной аварии.
- Я была в автомобильной аварии.
- Я попал в автомобильную аварию.
- Я попала в автомобильную аварию.

Ben bir araba kazasındaydım.

Если бы он не жрал за рулём, то не попал бы в аварию.

O, sürüş sırasında yemek yemeseydi, bir kaza geçirmezdi.

- Я спровоцировал аварию.
- По моей вине произошла авария.
- Из-за меня произошла авария.

Bir kazaya neden oldum.

- До сих пор неясно, что стало причиной аварии.
- До сих пор неясно, что вызвало аварию.

Kazaya neyin sebep olduğu hala açık değil.