Translation of "сводить" in German

0.003 sec.

Examples of using "сводить" in a sentence and their german translations:

Мне нужно сводить сына к врачу.

Ich muss mit meinem Sohn zum Arzt.

- Тому трудно сводить концы с концами.
- Тому сложно сводить концы с концами.
- Том с трудом сводит концы с концами.

- Es fällt Tom schwer, über die Runden zu kommen.
- Tom kommt schwer über die Runden.

Мой отец сказал, что выделит день, чтобы сводить меня в зоопарк.

Mein Vater sagte, dass er sich einen Tag reservieren wollte, um mich mit in den Zoo zu nehmen.

- Я должен отвести её к врачу.
- Я должен сводить её к врачу.

Ich muss sie zu einem Arzt bringen.

- Я должен отвести их к врачу.
- Я должен сводить их к врачу.

Ich muss sie zu einem Arzt bringen.

- Я должен отвезти её к врачу.
- Я должен отвезти их к врачу.
- Я должен отвести её к врачу.
- Я должен отвести их к врачу.
- Я должен сводить её к врачу.
- Я должен сводить их к врачу.
- Я должен свозить её к врачу.
- Я должен свозить их к врачу.

Ich muss sie zu einem Arzt bringen.

- "Ты когда-нибудь думал о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто станет лишать себя жизни".
- "Ты когда-нибудь думал о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто стал бы сводить счёты с жизнью".
- "Вы когда-нибудь думали о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто стал бы сводить счёты с жизнью".

„Haben Sie jemals daran gedacht, sich umzubringen?“ — „Nein, ich bin kein Mensch, der beabsichtigt, seinem Leben selbst ein Ende zu setzen.“