Translation of "самолёта" in German

0.008 sec.

Examples of using "самолёта" in a sentence and their german translations:

- У нас есть три самолёта.
- У нас три самолёта.

Wir haben drei Flugzeuge.

Том выпрыгнул из самолёта.

Tom sprang aus dem Flugzeug.

У нас было три самолёта.

Wir hatten drei Flugzeuge.

Он поднялся на борт самолёта.

Er ging an Bord des Flugzeugs.

Мы поднялись на борт самолёта.

Wir gingen an Bord des Flugzeugs.

С вами говорит пилот самолёта.

Hier spricht der Pilot.

Два реактивных самолёта взлетели одновременно.

Zwei Düsenflugzeuge hoben gleichzeitig ab.

Том поднялся на борт самолёта.

Tom ging an Bord des Flugzeugs.

Пассажиры самолёта нашли иголки в сэндвичах.

Flugreisende fanden Nadeln in Sandwiches.

На борту самолёта находилось пятьсот пассажиров.

Das Flugzeug hatte 500 Passagiere an Bord.

Сложно сказать, это крушение самолёта или нет.

Ich kann nicht sagen, ob es das Flugzeug ist.

На месте крушения самолёта продолжается поисковая операция.

Am Ort des Flugzeugabsturzes wird die Suchaktion fortgesetzt.

- Том на борту самолёта.
- Том в самолёте.

Tom ist im Flugzeug.

При взгляде с самолёта остров выглядит очень красиво.

Aus dem Flugzeug sieht diese Insel sehr schön aus.

У нас меньше двух часов до отправления нашего самолёта.

Uns bleiben weniger als zwei Stunden, bis unser Flug geht.

- Том родился в самолёте.
- Том родился на борту самолёта.

Tom kam in einem Flugzeug auf die Welt.

Два самолёта - один большой и один маленький - стояли в ангаре.

- Ein großes und ein kleines Flugzeug standen im Hangar.
- Zwei Flugzeuge, ein großes und ein kleines, standen im Hangar.

Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта.

Der Wunsch, wie ein Vogel am Himmel zu fliegen, führte zur Erfindung des Flugzeugs.

При взгляде с самолёта остров был похож на большого паука.

Vom Flugzeug aus gesehen sieht die Insel aus wie eine riesige Spinne.

- Никто не выжил в авиакатастрофе.
- Никто не выжил при крушении самолёта.

Niemand überlebte den Flugzeugabsturz.

Модель самолёта снижалась, описывая всё уменьшающиеся круги, пока не врезалась в землю.

Das Modellflugzeug schraubte sich in immer engeren Kreisen nach unten, bis es auf dem Boden zerschellte.

Когда самолёт приблизился к зоне турбулентности, пилот самолёта попросил пассажиров застегнуть ремни.

Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.