Translation of "речью" in German

0.008 sec.

Examples of using "речью" in a sentence and their german translations:

- Том работает над речью.
- Том работает над своей речью.

Tom arbeitet an seiner Rede.

Я должен выступить с речью?

Muss ich eine Rede halten?

Я был разочарован его речью.

Ich war von seiner Rede enttäuscht.

Том выступил с хорошей речью.

Tom hielt eine gute Rede.

Ты должен выступить с речью?

- Musst du eine Rede halten?
- Müssen Sie eine Rede halten?

Все присутствующие были растроганы его речью.

Alle Anwesenden waren gerührt von seiner Rede.

- Том выступил с речью.
- Том произнес речь.

Tom hielt eine Rede.

- Вы когда-нибудь выступали с речью на французском языке?
- Ты когда-нибудь выступал с речью на французском языке?
- Ты когда-нибудь выступала с речью на французском языке?

- Hast du schon einmal eine Rede auf Französisch gehalten?
- Haben Sie schon einmal eine Rede auf Französisch gehalten?

Том не знает разницы между речью и языком.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Sprache und einer Zunge.

Он выступил с речью на тему болезни Альцгеймера.

Er hielt eine Rede über die Alzheimersche Krankheit.

Он выступил с прекрасной речью в защиту окружающей среды.

Er hat eine schöne Rede über den Umweltschutz gehalten.

- Я должен выступить с речью?
- Я должен произнести речь?

Muss ich eine Rede halten?

Перед началом игры тренер обратился к команде с ободряющей речью.

Vor Spielbeginn richtete der Trainer aufmunternde Worte an seine Mannschaft.

Том по-настоящему ненавидит выступать с речью перед большой аудиторией.

Tom verabscheut es wirklich, Reden vor großem Publikum zu halten.

- Следи за тем, что говоришь!
- Следи за языком.
- Следи за речью.

Pass auf, was du sagst!

Что, если бы ты выступал с речью, и никто не пришёл?

Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?

- Том произнёс речь на французском языке.
- Том выступил с речью на французском языке.

Tom hielt eine Rede in französischer Sprache.

- Том выступил с речью в поддержку проекта.
- Том сказал речь в поддержку проекта.

Tom hielt eine Rede zur Unterstützung des Projekts.

Я так рад, что вы попросили меня выступить сегодня вечером со вступительной речью.

Ich bin so froh, dass du mich gebeten hast, heute Abend die Eröffnungsrede zu halten.

- Мне действительно надо выступить с речью?
- Мне действительно обязательно произнести речь?
- Мне точно придётся сказать речь?

Muss ich wirklich eine Rede halten?

- Если вы хотите сказать что-нибудь на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить с речью на совещании, то должны поднять руку.

Du musst deine Hand heben, wenn du in der Sitzung etwas sagen willst.