Translation of "выступить" in German

0.004 sec.

Examples of using "выступить" in a sentence and their german translations:

Я должен выступить с речью?

Muss ich eine Rede halten?

Ты должен выступить с речью?

- Musst du eine Rede halten?
- Müssen Sie eine Rede halten?

Когда мы волнуемся о том, как выступить лучше,

Wenn wir es ganz besonders gut machen wollen,

Я хочу когда-нибудь выступить в Карнеги-холле.

Ich möchte irgendwann einmal in der „Carnegie Hall“ auftreten.

- Я должен выступить с речью?
- Я должен произнести речь?

Muss ich eine Rede halten?

Я так рад, что вы попросили меня выступить сегодня вечером со вступительной речью.

Ich bin so froh, dass du mich gebeten hast, heute Abend die Eröffnungsrede zu halten.

Я даже написал речь на тот случай, если бы меня попросили с ней выступить.

Ich hatte sogar eine Rede geschrieben — nur für den Fall, dass man mich bitten würde, eine zu halten.

- Если вы хотите сказать что-нибудь на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить с речью на совещании, то должны поднять руку.

Du musst deine Hand heben, wenn du in der Sitzung etwas sagen willst.

- Мне действительно надо выступить с речью?
- Мне действительно обязательно произнести речь?
- Мне точно придётся сказать речь?

Muss ich wirklich eine Rede halten?