Translation of "поспешить" in German

0.003 sec.

Examples of using "поспешить" in a sentence and their german translations:

Мы должны поспешить.

Wir müssen uns beeilen.

так что надо поспешить.

also müssen wir uns beeilen.

Надо поспешить и поймать больше тварей.

Wir müssen uns beeilen, um noch mehr Kriechtiere zu fangen.

Я должен поспешить, иначе я опоздаю.

Ich muss mich beeilen, sonst werde ich mich verspäten.

Надо поспешить и попытаться поймать больше тварей.

Wir müssen uns beeilen und mehr Kriechtiere fangen.

Лучше не торопиться, чем поспешить и наделать ошибок.

- Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen.
- Es ist besser, sich für alles genügend Zeit zu nehmen, als sich zu beeilen und dabei Fehler zu machen.

Вам бы следовало поспешить, поезд отходит в три.

Sie sollten sich besser beeilen. Der Zug fährt um drei.

- Теперь мы должны торопиться.
- Нам теперь надо поспешить.

Wir müssen uns jetzt beeilen.

- Нам лучше поспешить.
- Нам лучше поторопиться.
- Нам лучше поторапливаться.

Es ist besser, wir beeilen uns.

- Мы должны торопиться.
- Нам надо торопиться.
- Мы должны поспешить.

Wir müssen uns beeilen.

Нам надо поспешить, если мы хотим быть на вокзале вовремя.

Wir müssen uns beeilen, wenn wir pünktlich am Bahnhof sein wollen.

- Мы должны торопиться.
- Мы должны поспешить.
- Нам надо поторопиться.
- Нам надо поторапливаться.

Wir müssen uns beeilen.

- Ты должен поспешить.
- Тебе надо поторапливаться.
- Вам надо поторапливаться.
- Тебе надо торопиться.
- Вам надо торопиться.

- Du musst dich beeilen.
- Sie müssen sich beeilen.