Translation of "поймать" in German

0.009 sec.

Examples of using "поймать" in a sentence and their german translations:

- Попробуй меня поймать!
- Попробуйте меня поймать!

Versuch mich zu fangen!

- Попробуй меня поймать.
- Попробуйте меня поймать.

- Fang mich, wenn du kannst.
- Versuch mich zu fangen.

- Ты можешь поймать рыбу?
- Вы можете поймать рыбу?

Kannst du einen Fisch fangen?

Попробуй меня поймать.

Versuch mich zu fangen.

- Трудно поймать зайца голыми руками.
- Нелегко поймать зайца голыми руками.

Es ist nicht leicht einen Hasen mit der Hand zu fangen.

Том попытался поймать кролика.

Tom versuchte, das Kaninchen zu fangen.

Том пытался поймать цыплёнка.

Tom versuchte, das Huhn zu fangen.

Здесь можно поймать такси?

Krieg ich hier ein Taxi?

Я пытался поймать Тома.

Ich versuchte, Tom zu erwischen.

Кошка хочет поймать мышь.

Die Katze will die Maus fangen.

Птица пытается поймать насекомое.

Der Vogel versucht, das Insekt zu fangen.

Ты можешь поймать рыбу?

Kannst du einen Fisch fangen?

- Если честно, мы пришли тебя поймать.
- Если честно, мы пришли вас поймать.

Ehrlich gesagt sind wir gekommen, um Sie gefangen zu nehmen.

...и попробовать кого-то поймать.

und versuchen, damit etwas zu fangen.

и попробовать поймать кого-нибудь.

um zu versuchen, damit etwas zu fangen.

и попытаться поймать кого-то.

und versuchen, damit etwas zu fangen.

Это лучший шанс поймать добычу.

Ihre größte Chance auf Beute.

Мне было сложно поймать такси.

Ich hatte Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen.

Где здесь можно поймать такси?

Wo kann ich ein Taxi kriegen?

Трудно поймать рыбу без наживки.

Ohne Köder Fische fangen ist schwer.

Дети пытались поймать языком снежинки.

Die Kinder versuchten, Schneeflocken mit der Zunge aufzufangen.

Можешь поймать мяч одной рукой?

Kannst du mit einer Hand einen Ball auffangen?

Как лучше поймать эту ядовитую рептилию?

Wie fängt man dieses giftige Reptil am besten?

Каким способом нам попытаться его поймать?

Wie sollen wir versuchen, sie zu fangen?

Надо поспешить и поймать больше тварей.

Wir müssen uns beeilen, um noch mehr Kriechtiere zu fangen.

и постараемся поймать ту змею. Хорошо.

die Schlange zu fangen. Okay.

и попытаемся поймать эту змею. Хорошо.

die Schlange zu fangen. Okay.

и постараемся поймать эту змею. Хорошо.

die Schlange zu fangen. Okay.

Но сначала он должен его поймать.

Aber zuerst müssen sie ihn erwischen.

Другие должны попытаться и поймать убийцу.

Die anderen müssen es versuchen und den Mörder fangen.

Старого лиса не так просто поймать.

Alte Füchse fängt man nicht so leicht.

Мы поставили капкан, чтобы поймать лису.

Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.

- Нас могли схватить.
- Нас могли поймать.

Man hätte uns erwischen können.

Могу я поймать здесь поблизости такси?

Kann ich hier in der Nähe ein Taxi bekommen?

Надо поймать гремучую змею, скорпиона и тарантула.

Wir suchen nach einer Klapperschlange, einem Skorpion und einer Vogelspinne.

Надо поторопиться и попытаться поймать больше тварей.

Wir müssen uns beeilen und mehr von diesen Kriechtieren sammeln.

Нужно поймать его и затащить в бутылку.

Sammeln wir ihn mit dieser Wasserflasche ein.

Надо поспешить и попытаться поймать больше тварей.

Wir müssen uns beeilen und mehr Kriechtiere fangen.

Вы не могли бы поймать мне такси?

Würden Sie mir bitte ein Taxi bestellen?

Медведь и буйвол не могут поймать лису.

Bär und Büffel können keinen Fuchs fangen.

Том не смог поймать мяч одной рукой.

Tom war nicht in der Lage, den Ball mit einer Hand zu fangen.

Вчера вечером я не мог поймать такси.

Ich konnte gestern Abend kein Taxi finden.

Какой лучший способ поймать скорпиона ночью в пустыне?

Wie fangen wir am besten einen herumwandernden Skorpion bei Nacht?

Нужно его поймать и затащить в эту бутылку.

Wir sammeln ihn ein und stecken ihn in diese Wasserflasche.

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

willst du vielleicht noch mehr finden.

Они знают, что в темноте легко поймать удачу.

Nach Einbruch der Dunkelheit gibt es viel zu holen.

этот человек будет пытаться поймать его в воздухе

Diese Person würde versuchen, es in der Luft zu fangen

- Где можно найти такси?
- Где можно поймать такси?

Wo kann ich ein Taxi kriegen?

Я не смог поймать столько рыбы, сколько ожидал.

Ich konnte nicht so viele Fische fangen, wie ich erwartet hatte.

Бедная кошка! Она не может поймать проворную мышь.

Arme Katze! Sie kann die flinke Maus nicht fangen.

- Я хотел поймать птицу, но оказалось, что это очень трудно.
- Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.

Ich wollte den Vogel fangen, aber es war zu schwer für mich.

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

Du willst also versuchen, ein Schaf zu fangen, um uns damit aufzuwärmen?

Попробую поймать его, пока он не ушел в нору.

Ich versuche ihn zu fangen, bevor er in dem Loch verschwindet.

Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.

Sie können diesen Fang nur in wenigen Frühlingsnächten machen.

Я не смог поймать мяч, который Том мне бросил.

Ich konnte den Ball nicht fangen, den Tom mir zuwarf.

Кот охотился на мышь, но не смог её поймать.

- Die Katze jagte die Maus, konnte sie aber nicht fangen.
- Die Katze jagte die Maus, aber konnte sie nicht fangen.

Бьюсь об заклад, что ты не сможешь поймать меня.

Wetten, du fängst mich nicht?

Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.

Ich wollte den Vogel fangen, aber es war zu schwer für mich.

Том бежал слишком быстро, чтобы мы смогли его поймать.

Tom rannte zu schnell, als dass wir ihn hätten einholen können.

- Том должен был взять такси.
- Тому пришлось поймать такси.

Tom musste sich ein Taxi nehmen.

Это у меня есть. А рыбу могу и не поймать.

Das habe ich schon. Es gibt keine Garantie für Fisch.

спущусь на замерзшее озеро, сделаю лунку и попробую поймать рыбу.

grabe am zugefrorenen See da unten ein Loch und versuche, Fische zu fangen.

Или попробуем поймать рыбу в замерзшем озере с помощью личинок?

Oder versuchen wir, mit den Larven im gefrorenen See einen Fisch zu fangen?

Надо спешить и постараться поймать больше существ. Вы слышите это?

Wir müssen uns beeilen und mehr Tiere fangen. Hörst du das?

Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,

Willst du noch einmal versuchen, die Klapperschlange zu fangen,

Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Wir müssen so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

- Нам никогда не поймать Тома.
- Мы никогда не поймаем Тома.

- Wir werden Tom nie fangen.
- Wir werden Tom nie einholen.

и мы долго здесь не продержимся. Надо постараться поймать больше существ.

und wir können hier draußen nicht mehr lange überleben. Wir müssen uns beeilen und mehr Krabbeltiere fangen.

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Willst du noch einmal versuchen, an diesem Ort Tiere zu fangen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Mit Schleppnetzen können Fischer Hunderte Tonnen in einer Ausfahrt fangen.

Тактика проволочек Ланна позволила Наполеону поймать русскую армию спиной к реке

Lannes 'Verzögerungstaktik ermöglichte es Napoleon, die russische Armee mit dem Rücken zum Fluss zu fangen

Император быстро продвинулся в надежде поймать и уничтожить часть армии Блюхера.

Der Kaiser rückte schnell vor und hoffte, einen Teil von Blüchers Armee zu fangen und zu zerstören.

Сначала она пыталась поймать омара тем же способом, что и краба.

Er übernahm die gleiche Methode für die Krabbenjagd mit Hummer.

В Японии вы всегда можете поймать такси, и днём, и ночью.

- In Japan kann man sowohl tagsüber als auch nachts ein Taxi bekommen.
- In Japan kann man Tag und Nacht ein Taxi nehmen.

- Мы поставили капкан, чтобы поймать лису.
- Мы поставили капкан на лису.

Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.

Съесть то, что у нас есть? Или попробовать поймать что-нибудь крупное?

Sollen wir essen, was wir in den Händen halten? Oder versuchen wir, etwas Herzhafteres zu fangen?

Каким способом нам попытаться его поймать? Думаете, лучше всего оставить фонарик включенным

Auf welche Art fangen wir sie wohl am besten? Du hast dich dafür entschieden, die Taschenlampe zu verwenden

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Willst du noch einmal versuchen, die Vogelspinne zu fangen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Как быка можно схватить за рога, так и человека можно поймать на слове.

Beim Horne fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen. und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Моллюсков, на которых она охотится, довольно просто поймать, но у них неимоверно твердые раковины.

Alle Mollusken, die er fängt, sind leicht zu fangen, aber sie haben diese harten Hüllen.

- Я не могу позволить им поймать меня.
- Я не могу позволить им схватить меня.

- Ich kann mich nicht von ihnen schnappen lassen.
- Ich kann mich nicht von ihnen fangen lassen.