Translation of "половине" in German

0.007 sec.

Examples of using "половине" in a sentence and their german translations:

Завтрак - в половине десятого.

- Um halb zehn gibt es Frühstück.
- Frühstück gibt es um halb zehn.
- Frühstück ist um halb zehn.

- Я ложусь в половине одиннадцатого.
- Я иду спать в половине одиннадцатого.
- Я пойду спать в половине одиннадцатого.

Ich gehe um halb elf schlafen.

- Подбери меня в половине третьего.
- Заедь за мной в половине третьего.

- Hol mich um halb drei ab.
- Holt mich um halb drei ab.
- Holen Sie mich um halb drei ab.
- Holen Sie mich um 2.30 Uhr ab.
- Hol mich um 2.30 Uhr ab.
- Holt mich um 2.30 Uhr ab.

- Ты будешь готов к половине третьего?
- Вы будете готовы к половине третьего?

- Bist du bis 2.30 Uhr fertig?
- Sind Sie bis 2.30 Uhr fertig?

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там к половине третьего.

Wir sind um halb drei da.

В первой половине исследуется проблема,

In der ersten Hälfte wird das Problem

Том вернётся в половине третьего.

Tom kommt um 2.30 Uhr wieder.

Я вернусь в половине седьмого.

- Ich komme um halb sieben zurück.
- Ich komme um 6.30 Uhr zurück.
- Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück.
- Ich bin um halb sieben wieder da.

Том умер в половине третьего.

Tom ist um 2:30 h verschieden.

Я обедаю в половине второго.

Ich esse um halb zwei zu Mittag.

Поезд отправляется в половине четвёртого.

Der Zug fährt um halb vier ab.

- Где ты был вчера в половине третьего?
- Где ты была вчера в половине третьего?

Wo warst du gestern um halb drei?

Он приходит домой в половине шестого.

Er kommt halb sechs nach Hause.

Я буду там в половине восьмого.

Ich werde um halb acht da sein.

- Увидимся в половине третьего.
- Увидимся полтретьего.

Wir sehen uns um 2:30 Uhr.

Твоя смена заканчивается в половине третьего.

Deine Schicht endet um 2:30 Uhr.

Мы будем там в половине третьего.

Wir sind um halb drei da.

Я прихожу домой в половине третьего.

Ich komme um 2:30 Uhr nach Hause.

Они учатся во второй половине дня.

Sie lernen nachmittags.

Том должен вернуться к половине третьего.

Tom sollte bis halb drei zurück sein.

Том пришёл домой в половине третьего.

Tom kam um halb drei zu Hause an.

Я ждал тебя в половине третьего.

Ich habe dich um 14:30 Uhr erwartet.

- Том обещал быть здесь к половине третьего.
- Том пообещал, что будет здесь к половине третьего.

Tom versprach, vor 2.30 Uhr hier zu sein.

- Ты сказал, что будешь здесь к половине третьего.
- Ты сказала, что будешь здесь к половине третьего.
- Вы сказали, что будете здесь к половине третьего.

Du hast gesagt, du wärest bis halb drei hier.

- Я думал, ты будешь тут к половине третьего.
- Я думал, вы будете тут к половине третьего.

Ich dachte, du wärst um 2:30 Uhr hier.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.
- Мы будем там к половине третьего.

Wir sind um halb drei da.

- Будь здесь, пожалуйста, самое позднее в половине третьего.
- Будьте здесь, пожалуйста, самое позднее в половине третьего.

Sei bitte spätestens um 2.30 Uhr hier!

Том вышел из дома в половине третьего.

- Tom ging um halb drei von zu Hause weg.
- Tom ging um 2.30 Uhr von zu Hause weg.
- Tom ging um 2.30 Uhr aus dem Haus.
- Tom verließ das Haus um 2.30 Uhr.
- Tom verließ um 2.30 Uhr das Haus.

Занятия в школе начинаются в половине девятого.

Die Schule fängt um halb neun an.

Что вы делаете во второй половине дня?

- Was machst du am Nachmittag?
- Was macht ihr am Nachmittag?

Во второй половине дня мы даём интервью.

Am Nachmittag werden wir ein Interview geben.

Она скончалась вчера во второй половине дня.

Sie starb gestern Nachmittag.

Позвони мне сегодня во второй половине дня.

Ruf mich heute Nachmittag an.

Я попал домой только в половине третьего.

Ich war erst um halb drei zu Hause.

Мы снова будем здесь в половине четвёртого.

Wir sind um halb vier wieder da.

Том, как обычно, встал в половине седьмого.

- Tom stand wie gewöhnlich um halb sieben auf.
- Tom stand wie gewöhnlich um sechs Uhr dreißig auf.
- Tom stand wie gewöhnlich um 6.30 Uhr auf.

Мои родители будут дома к половине третьего.

Meine Eltern werden gegen 14.30 Uhr zu Hause sein.

Тому надо быть там к половине третьего.

Tom müsste spätestens um 2.30 Uhr dort sein.

Нам надо быть там к половине третьего.

Spätestens um 2.30 Uhr müssen wir dort sein.

- Я иду спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в десять тридцать.

Ich gehe um halb elf schlafen.

- Сегодня во второй половине дня я встречусь с Мэри.
- Сегодня во второй половине дня я увижусь с Мэри.

Ich treffe mich heute Nachmittag mit Mary.

Том сказал, что будет здесь к половине третьего.

Tom sagte, dass er um 2:30 Uhr hier sein würde.

Принимайте по половине таблетки каждый день перед завтраком.

Nehmen Sie jeden Tag vor dem Frühstück eine halbe Tablette.

Я должен работать сегодня во второй половине дня.

Ich sollte heute Nachmittag eigentlich arbeiten.

Я приеду туда где-то в половине третьего.

Ich werde gegen 2:30 Uhr dort ankommen.

- Том вернулся полтретьего.
- Том вернулся в половине третьего.

Tom kam um 2:30 Uhr zurück.

Они появились у меня во второй половине дня.

- Sie kamen zu mir in der zweiten Tageshälfte.
- Sie erschienen bei mir in der zweiten Hälfte des Tages.

- Увидимся в шесть тридцать.
- Увидимся в половине седьмого.

- Treffen wir uns um halb sieben!
- Wir sehen uns dann um halb sieben.

Я мог бы быть там к половине третьего.

- Ich könnte um 2.30 Uhr da sein.
- Ich könnte um 14.30 Uhr da sein.

Она должна была позвонить ему в половине третьего.

Sie sollte ihn um 14:30 Uhr anrufen.

У Тома встреча с Мэри в половине третьего.

- Tom hat eine Verabredung mit Mary um halb drei.
- Tom hat um halb drei einen Termin mit Mary.

- Я приду полтретьего.
- Я приду в половине третьего.

Ich komme um 2:30 Uhr.

- Том ушёл в половине третьего.
- Том ушёл полтретьего.

Tom hat sich um 2.30 Uhr auf den Weg gemacht.

- Мне надо там быть в половине третьего.
- Мне надо быть там полтретьего.
- Мне надо быть там в половине третьего.

Ich muss um 2:30 Uhr dort sein.

- Хочу тебе напомнить, что у тебя в половине третьего встреча.
- Хочу вам напомнить, что у вас в половине третьего встреча.
- Хочу тебе напомнить, что у вас в половине третьего встреча.

- Ich möchte dich erinnern, dass du um 2.30 Uhr einen Termin hast.
- Ich möchte Sie erinnern, dass Sie um 2.30 Uhr einen Termin haben.

- Я хочу, чтобы завтра ты был здесь в половине третьего.
- Я хочу, чтобы завтра ты была здесь в половине третьего.
- Я хочу, чтобы завтра вы были здесь в половине третьего.

- Ich möchte, dass du morgen um halb drei hier bist.
- Ich möchte, dass ihr morgen um halb drei hier seid.
- Ich möchte, dass Sie morgen um halb drei hier sind.
- Ich möchte, dass du morgen um 2.30 Uhr hier bist.
- Ich möchte, dass ihr morgen um 2.30 Uhr hier seid.
- Ich möchte, dass Sie morgen um 2.30 Uhr hier sind.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в полседьмого.

- Ich komme um halb sieben zurück.
- Ich komme um 6.30 Uhr zurück.
- Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück.
- Ich bin um halb sieben wieder da.

Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.

Er kam gestern Nachmittag zu mir.

Сегодня во второй половине дня я увижусь с Мэри.

Ich treffe mich heute Nachmittag mit Mary.

Встреча началась в половине третьего и закончилась в пять.

Die Sitzung begann um halb drei und endete um fünf.

Мне надо быть в Бостоне завтра к половине третьего.

Ich muss morgen spätestens um 2.30 Uhr in Boston sein.

- Давай встретимся в шесть тридцать.
- Давай встретимся полседьмого.
- Давайте встретимся полседьмого.
- Давай встретимся в половине седьмого.
- Давайте встретимся в половине седьмого.

Treffen wir uns um halb sieben!

- Где вы были вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в четырнадцать тридцать?

- Wo warst du gestern um 2.30 Uhr?
- Wo wart ihr gestern um 2.30 Uhr?
- Wo waren Sie gestern um 2.30 Uhr?

Во второй половине жизни мы заняты в основном тем, что избавляемся от глупостей, предрассудков и ошибочных мнений, усвоенных в первой половине жизни.

Die zweite Hälfte des Lebens ist meistens damit ausgefüllt, die Torheiten, Vorurteile und falschen Meinungen auszuräumen, die sich in der ersten Hälfte angesammelt haben.

- Я ложусь в пол-одиннадцатого.
- Я ложусь в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в десять тридцать.

Ich gehe um halb elf schlafen.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в шесть тридцать.

Ich bin um halb sieben wieder da.

Я бы хотел, чтобы меня разбудили завтра в половине седьмого.

- Ich möchte morgen gerne um sechs Uhr dreißig geweckt werden.
- Ich möchte morgen gerne um halb sieben geweckt werden.
- Ich möchte morgen gerne um 6.30 Uhr geweckt werden.

По средам у нас нет занятий во второй половине дня.

- Mittwoch nachmittags ist kein Unterricht.
- Mittwoch nachmittags findet kein Unterricht statt.

Том и Мэри вместе вышли из офиса в половине третьего.

- Tom und Maria verließen das Büro zusammen um halb drei.
- Tom und Maria verließen das Büro zusammen um 2.30 Uhr.
- Tom und Maria verließen das Büro zusammen um zwei Uhr dreißig.
- Tom und Maria verließen das Büro zusammen um zwei Uhr und dreißig Minuten.
- Tom und Maria verließen das Büro zusammen um halb drei Uhr.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.

Wir sind um halb drei da.

У меня нет никаких дел завтра во второй половине дня​​.

Ich habe morgen Nachmittag Zeit.

Мой отец жаворонок; он каждый день встаёт в половине шестого.

Mein Vater ist ein Frühaufsteher. Er erhebt sich jeden Morgen um 5.30 Uhr.

- После обеда я свободна.
- Во второй половине дня я свободна.

Nach dem Mittagessen bin ich frei.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в 6:30.

Ich komme um 6.30 Uhr zurück.

- Я пришёл домой полтретьего.
- Я пришёл домой в половине третьего.

Ich kam um 2:30 Uhr nach Hause.

Хочу тебе напомнить, что у тебя в половине третьего встреча.

Ich möchte dich erinnern, dass du um 2.30 Uhr einen Termin hast.

По понедельникам во второй половине дня Том обычно не работает.

Am Montagnachmittag muss Tom gewöhnlich nicht arbeiten.

Я не думаю, что во второй половине дня будет дождь.

Ich denke nicht, dass es heute Nachmittag regnen wird.

- Я заеду за тобой в половине третьего.
- Я заеду за вами в половине третьего.
- Я за тобой полтретьего заеду.
- Я за вами полтретьего заеду.

- Ich hole dich um 2.30 Uhr ab.
- Ich hole dich um halb drei ab.

- Что вы делаете после обеда?
- Что вы делаете во второй половине дня?
- Что ты делаешь во второй половине дня?
- Что ты делаешь после обеда?

- Was machst du am Nachmittag?
- Was macht ihr am Nachmittag?

Прогноз погоды говорит, что завтра во второй половине дня будет дождь.

Laut Wetterbericht soll es morgen Nachmittag regnen.

На половине пути Том начал скучать по Марии и повернул назад.

Auf halber Fahrt begann Tom, Maria zu vermissen, und machte kehrt.

Во второй половине дня обещают дождь, так что лучше возьмите зонтик.

Heute Nachmittag soll es regnen. Nimm daher lieber einen Schirm mit!

- Мы снова будем здесь в половине четвёртого.
- Мы вернёмся в полчетвёртого.

Wir sind um halb vier wieder da.

- Во сколько я буду в Бостоне, если сяду на поезд в половине третьего?
- Во сколько я буду в Бостоне, если сяду в поезд в половине третьего?

Um wie viel Uhr komme ich in Boston an, wenn ich den Zug um halb drei nehme?

Площадь треугольника равна половине площади прямоугольника с теми же основанием и высотой.

Der Flächeninhalt eines Dreiecks ist die Hälfte von dem des Rechtecks mit der gleichen Höhe und Grundseite.

- Том сказал, что позвонит полтретьего.
- Том сказал, что позвонит в половине третьего.

- Tom sagte, er riefe um halb drei an.
- Tom sagte, er riefe um 2.30 Uhr an.

- Что ты делаешь во второй половине дня?
- Что ты делаешь после обеда?

Was machst du am Nachmittag?

- Поезд отправляется в два часа тридцать минут.
- Поезд отправляется в половине третьего.

Der Zug fährt um halb drei ab.

- Я буду дома к 2:30.
- Я буду дома к половине третьего.

Ich werde um 2:30 Uhr zu Hause sein.