Translation of "используют" in French

0.013 sec.

Examples of using "используют" in a sentence and their french translations:

Нас используют.

On nous exploite.

Меня используют.

On m'utilise.

Волшебники используют иллюзию.

Les magiciens utilisent l'illusion.

Дельфины используют эхолокацию.

Les dauphins emploient l'écho-localisation.

компании используют экономическую мотивацию,

c'est un moyen très économique

они используют магнитное поле

ils utilisent le champ magnétique

Летучие мыши используют эхолокацию.

Les chauves-souris emploient l'écho-localisation.

энергия, которую используют глубоководные датчики.

l'énergie qu'il faut pour déployer des capteurs dans les grands fonds.

98 процентов используют мобильные телефоны.

98% d'entre eux utilisent Internet sur leur mobile.

Серу используют для изготовления спичек.

Le soufre est utilisé pour confectionner des allumettes.

По-моему, они тебя используют.

Je pense qu'ils se servent de toi.

каждый квартал используют объявления Gmail

chaque trimestre exploitent les annonces Gmail

большинство людей не используют его.

la plupart des gens ne l'utilisent pas.

которые больше не используют маркетологи.

ce que les commerçants n'utilisent plus.

Они используют эту пещеру, чтобы укрыться.

Cette grotte leur sert d'abri.

Эти микроорганизмы используют химические вещества («хемо»),

un microbe qui transforme des sources d'énergie chimique -- « chimio »,

Эту комнату используют в качестве кухни.

Cette pièce est utilisée comme cuisine.

Чтобы провернуть трюк, они используют проекцию.

Pour cela, ils utilisent un procédé appelé "projection"

- Рыбаки пользуются сетями.
- Рыбаки используют сети.

Les pêcheurs se servent de filets.

потому что достаточно вас не используют.

C'est parce que vous ne l'utilisez pas assez.

Знаете, когда посыпают скользкую дорогу? Используют песок.

Pareil que le sablage quand il y a du verglas. On utilise du sable.

а понтонные мосты используют в небольших городах.

les ponts flottants sont utilisés dans les bourgs

используют его, чтобы перестать чувствовать такую жажду.

emploient pour avoir moins soif.

многие страны мира используют эту систему сейчас

de nombreux pays dans le monde utilisent maintenant ce système

Потому что они не используют социальные сети

Parce qu'ils n'utilisent pas les médias sociaux

и используют его, чтобы строить свой организм,

et l'utilisent pour faire leur corps.

Верблюдов часто используют для путешествия по пустыне.

Les dromadaires sont souvent utilisés pour voyager dans le désert.

Люди - единственные живые существа, которые используют огонь.

Les êtres humains sont les seules créatures vivantes qui emploient le feu.

Так же эту проекцию используют Карты Гугл.

C'est la projection qu'utilise Google Maps.

Многие люди используют банкоматы для снятия денег.

Beaucoup de gens utilisent des distributeurs de billets pour retirer de l'argent.

Они используют телескоп для наблюдения за небом.

Ils utilisent un télescope pour contempler le ciel.

и они используют такие вещи, как ссылки

et ils utilisent des choses comme des liens

и видео посмотреть, что ваши конкуренты используют.

et les vidéos cherchent à voir ce que vos concurrents utilisent.

которые преуспевают, см. какие теги они используют,

qui se portent bien, voir quels tags ils utilisent,

Овечью шерсть веками используют для изготовления теплой одежды.

On utilise la laine de mouton pour se vêtir depuis des siècles,

Функции в наручных часах, которые они используют, выше

Les fonctionnalités de la montre-bracelet qu'ils utilisent sont plus élevées

- Механизмы используют много электричества.
- Машины потребляют много электричества.

Les machines usent beaucoup d'électricité.

Стоматологи используют рентгеновские лучи, чтобы проверить ваши зубы.

Les dentistes utilisent les rayons X pour examiner vos dents.

Это означает, что все больше людей используют Google

Cela signifie que plus de personnes utilisent Google

Вот почему люди используют такие вещи, как Kickstarter.

C'est pourquoi les gens tirent parti des choses comme Kickstarter.

И затем они используют что-то называемое Patreon

Et puis, ils utilisent quelque chose appelé Patreon

- Некоторые люди все еще используют его - Да, знаю

- Certaines personnes l'utilisent encore - Ouais je sais

Они используют данные, они есть так много клиентов,

Ils utilisent des données, ils avoir tant de clients,

Шахтеры используют такие тросы для перемещения грузов по карьерам.

Les mineurs s'en servaient pour apporter du matériel dans ces carrières.

а иногда они используют для чистки зубов свои пальцы.

et même parfois leurs doigts pour se brosser les dents.

Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте.

On utilise souvent une ancre pour maintenir un voilier en place sur l'eau.

Однако большинство вёб-карт до сих пор используют Меркатор.

Mais la plupart des outils cartographiques en ligne, comme Google Maps, utilise toujours Mercator.

Но на картах мирового масштаба картографы редко используют Меркатор.

Mais quand ils essayent de visualiser quelque chose sur une carte du monde, les cartographes utilisent rarement Mercator.

Я не думаю, что люди теперь используют это слово.

Je ne pense pas qu'on utilise encore ce mot.

Даже нудисты часто используют эвфемизмы, говоря о срамных местах.

Même les nudistes emploient des euphémismes lorsqu'ils se réfèrent à des parties intimes.

- Во-первых, вы всегда хотите люди используют код для встраивания,

- D'abord, tu veux toujours les gens à utiliser un code d'intégration,

вокруг электронной почты, и если предприятия все еще используют его,

autour de l'email, et si les entreprises l'utilisent encore,

Но осознав его важность, местные жители не используют его по назначению.

Mais, vu son importance, les locaux ont condamné la cheminée.

и я должен настаивать на том, что они используют код вставки

et devrais-je insister pour que ils utilisent le code d'intégration

такие компании, как Uber, используют его все время, такие компании, как

des entreprises comme Uber l'utilisent tout le temps, des entreprises comme

Там этот парень, что мы все используют по имени Джейсон Хорнанг.

Il y a ce gars que nous tous utilisent Jason Hornang.

ребята, которые не используют никакие другие программы, чтобы избежать создания уязвимости безопасности

les gars qui n'utilisent aucun autre programme pour éviter de créer une vulnérabilité de sécurité

Баски считают на пальцах рук и ног. Они используют двадцатеричную систему счисления.

Les basques comptent sur les doigts et les orteils. Ils comptent à la base vingt.

Dropbox есть все эти другие инструменты наши клиенты используют, а не просто

Dropbox il y a tous ces autres outils nos clients utilisent et au lieu de simplement

Так почему же эти люди используют его в течение 2000 лет, а затем покрывают?

Alors pourquoi ces gens l'utilisent-ils pendant 2000 ans et le couvrent-ils ensuite?

Они не отдают себе отчёта в том, что их используют в качестве пешек для достижения более широких политических целей.

Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large.

Страницы памяти обычно бывают размером не меньше 4 КиБ (4×1024 байт), а системы с большим диапазоном адресов или большими объёмами реальной памяти, как правило, используют страницы большего размера.

Les pages ont normalement une taille d'au moins 4 Kio (4x1024 octets), et les systèmes dont les espaces d'adressages sont larges ou qui possèdent beaucoup de mémoire réelle utilisent généralement des pages de taille plus grande.

Когда именно язык считается вымирающим? Когда его носители прекращают им пользоваться, или используют его теперь только при некоторых определённых обстоятельствах, или применяют всё меньше выразительных возможностей языка, или уже не передают его следующему поколению.

Quand exactement une langue est-elle considérée comme en danger ? Lorsque ses locuteurs cessent de l'employer, l'emploient dans de moins en moins de domaines, emploient moins de ses manières de parler, ou cessent de la transmettre à la génération suivante.