Translation of "свое" in German

0.018 sec.

Examples of using "свое" in a sentence and their german translations:

- Я сдержал свое слово.
- Я сдержала свое слово.

Ich hielt mein Wort.

свое мнение императору.

seine Meinung mit dem Kaiser aus.

Группа прервет свое путешествие...

Die Herde kommt nicht weiter...

фермер пашет свое поле

ein Bauer pflügt sein Feld

Я потерял свое достоинство.

Ich habe meine Würde verloren.

Нельзя нарушать свое слово.

Man darf nicht sein Wort brechen.

Свидетель сказал свое имя.

Der Zeuge gab seinen Namen zu Protokoll.

которые высказывают свое мнение.

die ihre Meinung äußern.

Дадим природе сделать свое дело.

Lassen wir die Natur die Arbeit machen.

удалился в свое загородное поместье.

in Ungnade auf sein Landgut zurück.

Как ты объяснишь свое опоздание?

Was hast du zu deiner Verspätung zu sagen?

Он медленно повторил свое имя.

- Er wiederholte seinen Vornamen langsam.
- Er hat seinen Vornamen langsam wiederholt.

Повесьте свое пальто на крючок.

Häng deinen Mantel an den Haken.

Она скрыла свое разочарование, улыбнувшись.

Sie versteckte ihre Enttäuschung hinter einem Lächeln.

Эта газонокосилка делает свое дело.

Dieser Rasenmäher tut seine Arbeit.

Наконец, я выполнил свое задание.

Endlich habe ich meine Aufgabe erledigt.

Я хорошо помню свое детство.

Ich erinnere mich gut an meine Kindheit.

у каждого будет свое мнение,

jeder wird seine eigene Meinung haben,

выбирая что-то свое увлечение.

etwas auswählen, das deine Leidenschaft ist.

здесь вирус показывает свое развитие здесь

hier zeigt das Virus hier seine Entwicklung

они несут это в свое гнездо

sie tragen es zu ihrem Nest

Ты должен объяснить мне свое поведение.

- Du musst mir dein Betragen erklären.
- Du musst mir dein Verhalten erklären.

Я прямо сказал ему свое мнение.

Ich sagte ihm deutlich meine Meinung.

Том наставил свое ружье на Мэри.

Tom zielte mit seinem Gewehr auf Maria.

- Всему своё время.
- Всему свое время.

- Alles hat seine Zeit.
- Jedes Ding hat seine Zeit.

Мэри сама сшила свое свадебное платье.

Maria hat sich ihr Hochzeitskleid selbst genäht.

Кен не смог вспомнить свое имя.

- Ken konnte sich nicht mehr an seinen Namen erinnern.
- Ken kam nicht auf seinen Namen.

если вы вручную расшифровываете свое видео

wenn Sie Ihr Video manuell transkribieren

Как он получает все свое дело?

Wie bekommt er all seine Geschäfte?

Может быть, это возвращается в свое время

Vielleicht geht es zurück in seine Zeit

свое тяжелое оборудование, особенно броню и щиты.

Rüstung und ihre Schilde, auf ihren Schiffen liegen lassen.

Том накинул свое пальто и вышел наружу.

Tom zog seinen Mantel über und ging hinaus.

Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.

Ich will, dass du dein Versprechen hältst.

Я надеюсь, что ты сдержишь свое обещание.

Ich hoffe, dass du dein Versprechen halten wirst.

они в итоге просто изменили свое название

Sie änderten schließlich nur ihren Namen

Дымоходы продолжали свое существование до периода Орхан-бея.

Die Schornsteine ​​blieben bis zur Orhan-Bey-Zeit bestehen.

Это не значит, что я люблю свое состояние.

Das bedeutet nicht nur, dass ich meinen Staat liebe.

Дух патриотизма берет свое начало в семейной любви.

Der Geist des Patriotismus hat seinen Ursprung in der Liebe zur Familie.

Ты должен перед ней извиниться за свое опоздание.

Du musst dich bei ihr dafür entschuldigen, dass du zu spät gekommen bist.

Не суй свой нос не в свое дело.

Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.

Надеюсь, что следующей весной я закончу свое обучение.

Ich hoffe, im nächsten Frühling mein Studium abzuschließen.

Я хочу, чтобы ты надела свое новое платье.

Ich möchte, dass du dein neues Kleid anziehst.

Когда я забыл свое обещание, он очень разозлился.

Als ich mein Versprechen vergaß, wurde er richtig ärgerlich.

и вы явно не хочу тратить свое время

und du offensichtlich nicht Ich möchte deine Zeit verschwenden

Итак, вы хотите убедиться вы переводите свое видео,

Du willst also sichergehen Du übersetzst dein Video,

Возьмите свое устройство с сенсорным экраном и примите решение.

Du musst auf deinem Touchscreen eine Entscheidung treffen.

Я приведу пример от людей, которые любят свое государство.

Ich werde Ihnen ein Beispiel von Menschen geben, die ihren Zustand lieben.

Вот уже три года, как Боб начал свое дело.

Es ist drei Jahre her, dass Bob sein eigenes Geschäft angefangen hat.

Кто покидает своё место, теряет свое право на него.

Wer seinen Platz verlässt, verliert sein Recht darauf.

- Детство я помню хорошо.
- Я хорошо помню свое детство.

Ich erinnere mich gut an meine Kindheit.

Первое, что вам нужно сделать Посмотрите на свое соревнование.

Das erste, was Sie tun müssen schau dir deine Konkurrenz an.

Ну ладно они нашли свое наказание но работы там нет

Okay, sie haben ihre Strafe gefunden, aber die Arbeit ist nicht da

Пожалуйста, выскажите свое мнение по этому вопросу в разделе комментариев.

Bitte geben Sie Ihre Meinung zu diesem Thema im Kommentarbereich ab.

Фредерик Шопен написал свое первое музыкальное произведение в семь лет.

Frédéric Chopin komponierte sein erstes Werk als Siebenjähriger.

Сделав свое открытие, астроном презентовал его на Международном астрономическом конгрессе.

Seine Entdeckung hatte er bei einem Internationalen Astronomie-Kongress vorgeführt.

Если вы находитесь в B2C, не тратьте впустую свое время.

Wenn Sie in B2C sind, verschwenden Sie keine Zeit.

Если вы любите свое государство, вы не будете вредить своему государству

Wenn Sie Ihren Staat lieben, werden Sie Ihrem Staat keinen Schaden zufügen

В 1798 году Массена получил свое первое независимое командование - армию Швейцарии.

1798 erhielt Masséna sein erstes unabhängiges Kommando, die Schweizer Armee.

Массена очень не хотел идти и горько жаловался на свое назначение.

Masséna zögerte zutiefst und beschwerte sich bitter über seine Ernennung.

- Том сдержал слово.
- Том сдержал своё слово.
- Том сдержал свое слово.

- Tom hat sein Wort gehalten.
- Tom hat Wort gehalten.

Том написал свое имя на каждом грязном лобовом стекле на парковке.

Tom schrieb auf dem Parkplatz auf jede schmutzige Windschutzscheibe seinen Namen.

В воде можно увидеть свое лицо, а в вине — чужую душу.

Im Wasser kann man sein eigenes Gesicht erblicken, im Wein jedoch die Seele des Anderen.

Не фигня такая, как назовите свое имя и адрес электронной почты

Kein Schwachsinn wie Gib deinen Namen und deine E-Mailadresse ein

Но в дальнейшем он продемонстрировал свое военное мастерство, выиграв серию стычек в

Aber er demonstrierte weiter seine militärischen Fähigkeiten, gewann eine Reihe von Gefechten auf Desaix '

Он продолжал высказывать свое мнение, так что Людовик Восемнадцатый прозвал его «Его

Er sprach weiter seine Meinung aus, so sehr, dass Ludwig der Achtzehnte ihn "Seine

полной лояльностью Франции и своей готовностью высказывать свое мнение - добродетели, которые были

völlige Loyalität gegenüber Frankreich und seine Bereitschaft aus, seine Meinung zu äußern - Tugenden, die

Русские вносят свой вклад в свое поражение путем передачи некодированных беспроводных сообщений.

Die Russen tragen zu ihrer eigenen Niederlage bei durch Übertragung uncodierter drahtloser Nachrichten.

- Сделай свое домашнее задание прямо сейчас.
- Сделайте ваше домашнее задание прямо сейчас.

Mach jetzt deine Hausaufgaben.

Если вы делаете свое дело с любовью, деньги придут так или иначе.

Machst du deine Sache mit Liebe, wird sich Geld auf die eine oder andere Weise einfinden.

Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено.

Wir brauchen die Bestätigung für Ihre Begleitung, da die Sitzplätze begrenzt sind.

В 1808 году Бессьер получил свое первое крупное независимое командование на севере Испании.

1808 erhielt Bessières sein erstes großes unabhängiges Kommando in Nordspanien.

За свое поражение в Вердене Фалькенхайн был уволен, и германские герои Восточного фронта,

Für seine Niederlage bei Verdun wird Falkenhayn entlassen, und Deutschlands Helden der Ostfront,

Том вписал свое имя в список людей, которые хотели принять участие в танцах.

Tom schrieb auch seinen eigenen Namen auf die Liste derer, die an dem Tanze teilnehmen wollten.

- Я написал своё имя на листе бумаги.
- Я написала свое имя на бумаге.

- Ich habe meinen Namen auf das Blatt geschrieben.
- Ich schrieb meinen Namen auf das Blatt.

Ходят слухи, что византийцы также спрятали здесь свое золото, но оно пока не найдено.

Es wird gemunkelt, dass Byzantinisch auch hier sein Gold versteckt hat, aber es wurde noch nicht gefunden.

похвалы от Императора. Через несколько дней Ланн оставил свое командование и вернулся во Францию.

vom Kaiser für sein Lob ausgewählt wurden. Innerhalb weniger Tage hatte Lannes sein Kommando niedergelegt und war nach Frankreich zurückgekehrt.

Почти всё свое детство я провел в приливных бассейнах, ныряя в водорослях на мелководье.

Den Großteil meiner Kindheit verbrachte ich in den Felsenbecken und tauchte im seichten Tangwald.

Тем не менее она сняла свое пальто и, казалось, была готова к короткому разговору.

Sie legte dennoch ihren Mantel ab und schien zu einem kurzen Gespräch bereit zu sein.

Я бы не тратил свое время напрасно, пытаясь выучить язык, который мне не понадобится.

Ich möchte meine Zeit lieber nicht damit vergeuden, eine Sprache zu lernen, die ich nicht können muss.

- Том всегда держит своё слово.
- Том всегда держит свое слово.
- Том всегда держит слово.

Tom hält immer Wort.

Несмотря на все свое благочестие и изысканные манеры, Бессьер приказал свою долю казней и репрессалий

Trotz all seiner Frömmigkeit und raffinierten Manieren ordnete Bessières seinen Anteil an Hinrichtungen und Repressalien

Через три дня после падения Вими-Ридж, французский Генерал Роберт Нивель начинает свое основное наступление.

Drei Tage nach dem Sturz von Vimy Ridge, Französisch General Robert Nivelle startet seine Hauptoffensive.

То, что вы поменяете свое поведение, чтобы ограничить воздействие вируса, не снизит ваш риск до нуля.

Dein Verhalten zu verändern, um dich dem Virus möglichst wenig auszusetzen, bringt das Risiko nicht auf Null.

- Кен не смог вспомнить свое имя.
- Кен не смог вспомнить его имя.
- Кен не мог вспомнить его имени.

Ken kam nicht auf seinen Namen.

- Я хочу, чтобы ты сдержал своё обещание.
- Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.
- Я хочу, чтобы вы сдержали своё обещание.

- Ich will, dass du dein Versprechen hältst.
- Ich möchte, dass du dein Versprechen einhältst.

Чтобы лучше переносить свое одиночество, придумал Том себе воображаемого друга, с которым он общался. По прошествии времени он даже забыл, что тот существует только в его фантазиях.

Um seine Einsamkeit ertragen zu können, schuf Tom sich imaginäre Freunde, mit denen er interagierte. Im Laufe der Zeit vergaß er jedoch, dass diese nur in seiner Phantasie existierten.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.