Translation of "повёл" in German

0.006 sec.

Examples of using "повёл" in a sentence and their german translations:

Он повёл себя глупо.

Er benahm sich wie ein Dummkopf.

Он странно себя повёл.

Er benahm sich seltsam.

- Он поступил глупо.
- Он повёл себя как дурак.
- Он повёл себя глупо.

Er handelte sehr töricht.

Том повёл себя как ребёнок.

Tom führte sich wie ein Kind auf.

Англичанин повёл бы себя иначе.

Ein Engländer würde sich anders verhalten.

Мой отец повёл нас в зоопарк.

Mein Vater ist mit uns in den Zoo gegangen.

- Том повёл машину.
- Том вёл машину.

Tom fuhr.

Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoleon führte seine Truppen nach Russland.

Узнав о смерти жены, он даже бровью не повёл.

- Er hat nicht einmal mit der Wimper gezuckt, als er vom Tod seiner Frau erfahren hat.
- Er verzog keine Miene bei der Nachricht vom Tod seiner Frau.

Не могу понять, почему Том повёл себя таким образом.

- Ich verstehe nicht, warum Tom sich so aufführt.
- Ich kann nicht verstehen, warum sich Tom auf diese Weise verhalten hat.

Дядя Тэд повёл нас в зоопарк, чтобы показать нам панд.

Onkel Ted ging mit uns in den Zoo, um uns die Pandas zu zeigen.

- Том вёл себя как ребёнок.
- Том повёл себя как ребёнок.

Tom benahm sich wie ein Kind.

- Он вёл себя очень странно.
- Он повёл себя очень странно.

Er benahm sich sehr sonderbar.

- Наполеон направил свои войска в Россию.
- Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoleon führte seine Truppen nach Russland.

- Он вёл себя странно.
- Он странно себя повёл.
- Он странно себя вёл.

Er benahm sich seltsam.

Я не могу простить его за то, что он себя так повёл.

Ich kann es ihm nicht verzeihen, dass er sich so benommen hat.

- Я не могу понять, почему Том себя так повёл.
- Я не могу понять, почему Том так поступил.

Ich kann nicht verstehen, warum sich Tom auf diese Weise verhalten hat.