Translation of "отцом" in German

0.014 sec.

Examples of using "отцом" in a sentence and their german translations:

- Ты станешь отцом.
- Вы станете отцом.
- Ты будешь отцом.
- Вы будете отцом.

Du wirst ein Vater sein.

он был тем же отцом, отцом этого убийцы

Er war derselbe Vater, der Vater dieses Mörders

- Ты гордишься своим отцом?
- Вы гордитесь своим отцом?

- Bist du stolz auf deinen Vater?
- Seid ihr stolz auf euren Vater?

Стать отцом — в два счёта, быть отцом — работа.

Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr.

- Он оказался её отцом.
- Он оказался его отцом.

Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war.

Нетрудно стать отцом, но очень трудно отцом быть.

Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr.

- Ты хочешь стать отцом?
- Вы хотите стать отцом?

Möchtest du Vater werden?

Станешь отцом, поймёшь.

Wenn du einmal Vater bist, wirst du es verstehen.

Том будет отцом.

Tom wird Vater sein.

Том стал отцом.

Tom ist Vater geworden.

Стать отцом несложно.

Vater werden ist nicht schwer.

- Я познакомился с твоим отцом.
- Я познакомилась с твоим отцом.

- Ich habe deinen Vater kennengelernt.
- Ich lernte deinen Vater kennen.

- Вы знакомы с его отцом?
- Вы знакомы с её отцом?

Kennen Sie ihren Vater?

Он оказался её отцом.

- Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater ist.
- Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war.

Я горжусь своим отцом.

Ich bin stolz auf meinen Vater.

Приходи вместе с отцом.

Komm zusammen mit dem Vater.

Он скоро станет отцом.

Er wird bald Vater.

Том был хорошим отцом.

Tom war ein guter Vater.

Ты будешь отличным отцом.

Du wirst ein großartiger Vater sein.

Том скоро станет отцом.

Tom wird bald Vater.

Ты гордишься своим отцом?

Bist du stolz auf deinen Vater?

Я собираюсь стать отцом.

Ich werde Vater.

Том живёт с отцом.

Tom lebt mit seinem Vater zusammen.

Я живу с отцом.

Ich wohne bei meinem Vater.

Он живёт с отцом.

Er lebt mit seinem Vater zusammen.

Я был избалован отцом.

Ich wurde von meinem Vater verwöhnt.

Ты хочешь стать отцом?

Möchtest du Vater werden?

- Она очень гордилась своим отцом.
- Она была очень горда своим отцом.

Sie war sehr stolz auf ihren Vater.

- Она живёт со своим отцом.
- Она живёт вместе со своим отцом.

- Sie lebt mit ihrem Vater zusammen.
- Sie wohnt bei ihrem Vater.

- Где Вы познакомились с моим отцом?
- Где ты познакомился с моим отцом?

- Wo hast du meinen Vater kennengelernt?
- Wo haben Sie meinen Vater kennengelernt?

- Ты говорил вчера с моим отцом?
- Вы говорили вчера с моим отцом?

- Hast du gestern mit meinem Vater gesprochen?
- Haben Sie gestern mit meinem Vater gesprochen?

Он может гордиться своим отцом.

- Er kann stolz auf seinen Vater sein.
- Er kann stolz sein auf seinen Vater.

Она живёт со своим отцом.

- Sie lebt mit ihrem Vater zusammen.
- Sie wohnt bei ihrem Vater.

Том сейчас живёт с отцом.

Tom wohnt jetzt bei seinem Vater.

Он стал отцом семерых детей.

Er zeugte sieben Kinder.

Я очень горжусь своим отцом.

Ich bin sehr stolz auf meinen Vater.

Я хочу быть хорошим отцом.

Ich möchte ein guter Vater sein.

Он разговаривает с её отцом.

Er spricht mit ihrem Vater.

Она ухаживала за больным отцом.

Sie kümmerte sich um ihren kranken Vater.

- Я хотел бы встретиться с его отцом.
- Я хотел бы познакомиться с её отцом.
- Я хотел бы познакомиться с его отцом.
- Я хотел бы встретиться с её отцом.

- Ich würde gerne seinen Vater treffen.
- Ich würde gerne ihren Vater treffen.

- Я знаю её отца.
- Я знаю их отца.
- Я знаком с её отцом.
- Я знаком с их отцом.
- Я знакома с её отцом.
- Я знакома с их отцом.

Ich kenne ihren Vater.

- Я хотел бы встретиться с его отцом.
- Я хотел бы познакомиться с его отцом.

Ich würde gerne seinen Vater treffen.

- Я знаю Вашего отца.
- Я знаком с Вашим отцом.
- Я знакома с Вашим отцом.

Ich kenne Ihren Vater.

- Я знаю твоего отца.
- Я знаком с твоим отцом.
- Я знакома с твоим отцом.

Ich kenne deinen Vater.

- Я знаю отца Тома.
- Я знаком с отцом Тома.
- Я знакома с отцом Тома.

Ich kenne Toms Vater.

Он станет отцом во второй раз.

Er wird zum zweiten Mal Vater sein.

Я думаю, ты будешь отличным отцом.

Ich glaube, du wirst ein großartiger Vater sein.

Ты говорил вчера с моим отцом?

Hast du gestern mit meinem Vater gesprochen?

Вы говорили вчера с моим отцом?

Haben Sie gestern mit meinem Vater gesprochen?

Мы с отцом расходимся во взглядах.

Mein Vater und ich sind nicht der gleichen Ansicht.

Я играл с отцом в футбол.

Ich habe mit meinem Vater Fußball gespielt.

Утер Пендрагон был отцом короля Артура.

Uther Pendragon war der Vater König Artus’.

Думаю, я был бы хорошим отцом.

Ich denke, ich wäre ein guter Vater.

Отцом Эдипа был Лай, царь Фив.

Der Vater von Ödipus war Laios, der König von Theben.

У Тома сложные отношения с отцом.

Tom hat ein schwieriges Verhältnis zu seinem Vater.

Ну и каково это - быть отцом?

Was bedeutet es, Vater zu sein?

Где ты познакомился с моим отцом?

Wo hast du meinen Vater kennengelernt?

- Она представила меня своему отцу.
- Она познакомила меня со своим отцом.
- Она познакомила меня с отцом.

Sie stellte mich ihrem Vater vor.

Том был избит до полусмерти своим отцом.

- Tom wurde von seinem Vater krankenhausreif geschlagen.
- Tom wurde von seinem Vater grün und blau geschlagen.
- Tom wurde von seinem Vater windelweich geprügelt.

Лучше всех Том уживается с собственным отцом.

Tom versteht sich mit seinem Vater am besten.

Я хотел бы познакомиться с отцом Тома.

Ich würde gerne Toms Vater kennenlernen.

Бьюсь об заклад, Вы будете отличным отцом.

Du wirst bestimmt ein toller Vater.

Том не знал, кто был отцом Марии.

Tom wusste nicht, wer Marias Vater war.

Джон будет хорошим мужем и хорошим отцом.

Johannes wird gewiss ein guter Gatte, ein guter Vater sein.

Я люблю ходить с отцом на рыбалку.

Ich gehe gern mit meinem Vater angeln.

Я живу в доме, построенном моим отцом.

- Ich lebe in dem Haus, das mein Vater baute.
- Ich wohne in dem von meinem Vater erbauten Haus.

Том пошел на рыбалку нахлыстом с отцом.

Tom ging mit seinem Vater angeln.

Я бы переехал с мамой и отцом.

Ich zog mit meiner Mutter und meinem Vater ein.

- Я знаю твоего отца.
- Я знаком с твоим отцом.
- Я знакома с твоим отцом.
- Я знаю вашего отца.

- Ich kenne deinen Vater.
- Ich kenne euren Vater.
- Ich kenne Ihren Vater.

- Вы знакомы с моим отцом?
- Ты знаешь моего отца?
- Вы знаете моего отца?
- Ты знаком с моим отцом?

- Kennst du meinen Vater?
- Kennt ihr meinen Vater?
- Kennen Sie meinen Vater?

- Ты знаешь отца Тома?
- Вы знаете отца Тома?
- Ты знаком с отцом Тома?
- Вы знакомы с отцом Тома?

- Kennst du Toms Vater?
- Kennt ihr Toms Vater?
- Kennen Sie Toms Vater?

Университет был основан его отцом двадцать лет назад.

Die Universität wurde von seinem Vater vor zwanzig Jahren gegründet.

На днях я обнаружил книгу, написанную моим отцом.

- Ich habe neulich ein Buch, geschrieben von meinem Vater, entdeckt.
- Ich habe neulich ein Buch entdeckt, das von meinem Vater geschrieben wurde.

Я был удивлен его сильному сходству с отцом.

Ich war überrascht über seine große Ähnlichkeit mit seinem Vater.

Его отношения с отцом были напряжённые и дистанцированные.

Sein Verhältnis zu seinem Vater war sehr gespannt und von Entfremdung geprägt.

Теперь я почти одного роста с моим отцом.

Jetzt bin ich auch fast so groß wie mein Vater.