Translation of "станешь" in German

0.005 sec.

Examples of using "станешь" in a sentence and their german translations:

Станешь отцом, поймёшь.

Wenn du einmal Vater bist, wirst du es verstehen.

Тут поневоле станешь суеверным.

Hier wird man abergläubisch, ohne es zu wollen.

Цели определяют, кем ты станешь.

Deine Ziele legen fest, was du einmal sein wirst.

Я думаю, ты станешь хорошим учителем.

Du wärst bestimmt ein guter Lehrer.

Я надеюсь, ты никогда не станешь коммунистом.

Ich hoffe, dass du nie Kommunist wirst.

- Ты скоро станешь дедушкой.
- Ты скоро будешь дедушкой.

Bald wirst du Großvater sein.

Будучи вместе с мудрыми, ты сам станешь мудр.

In kluger Gesellschaft wirst du selbst erklugen.

Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.

Wenn du nicht mehr lernst, wirst du bestimmt versagen.

Сам город красив, и он лучше всего, если станешь к нему спиной.

Die Stadt selbst ist schön, und gefällt einem am besten, wenn man sie mit dem Rücken ansieht.

- Ты станешь отцом.
- Вы станете отцом.
- Ты будешь отцом.
- Вы будете отцом.

Du wirst ein Vater sein.

Я стану относиться к тебе как ко взрослому, когда ты станешь вести себя соответствующе.

Ich werde dich wie einen Erwachsenen behandeln, wenn du anfängst, dich wie einer zu benehmen!

Если ты станешь смотреть "Баффи, истребительницу вампиров" дальше четвёртого сезона без меня, я тебя убью.

Wenn du „Buffy – im Bann der Dämonen“ weiter als bis zur vierten Staffel anschaust, wenn ich nicht dabei bin, dann bring ich dich um!

- Ты никогда не станешь актрисой.
- Ты никогда не будешь актрисой.
- Вы никогда не будете актрисой.

Aus dir wird nie eine Schauspielerin.

- Ты скоро станешь бабушкой.
- Ты скоро будешь бабушкой.
- Вы скоро будете бабушкой.
- Вы скоро станете бабушкой.

- Bald wirst du Großmutter sein.
- Du wirst bald Großmutter.

- Ты скоро станешь дедушкой.
- Ты скоро будешь дедушкой.
- Вы скоро будете дедушкой.
- Вы скоро станете дедушкой.

- Bald wirst du Großvater sein.
- Du wirst bald Großvater.

Когда впервые увидел тебя, я не мог себе представить, что ты станешь таким важным человеком для меня.

Als ich dich zum ersten Mal sah, konnte ich mir nicht vorstellen, dass du einmal so wichtig für mich sein würdest.

- Я расскажу тебе, когда ты станешь старше.
- Я расскажу вам, когда вы станете старше.
- Я расскажу тебе, когда повзрослеешь.
- Я расскажу вам, когда повзрослеете.

Das erzähle ich dir, wenn du älter bist.