Translation of "останетесь" in German

0.003 sec.

Examples of using "останетесь" in a sentence and their german translations:

Значит, останетесь?

Heißt das, ihr bleibt?

Вы останетесь дома.

Du wirst daheim bleiben.

- Значит, останешься?
- Значит, останетесь?

- Heißt das, du bleibst?
- Heißt das, Sie bleiben?
- Heißt das, ihr bleibt?

До скольких вы останетесь?

Bis wann bleibst du?

Вы останетесь на ужин?

Bleibt ihr zum Abendessen?

Вы не останетесь ещё немножко?

Können Sie noch ein Weile bleiben?

Как долго вы здесь останетесь?

Wie lang werden Sie hier bleiben?

Вы останетесь здесь, в отеле?

Werden Sie hier im Hotel bleiben?

- Ты останешься дома?
- Вы останетесь дома?

Wirst du zu Hause bleiben?

- Ты останешься дома.
- Вы останетесь дома.

Du wirst zu Hause bleiben.

Я останусь, только если вы тоже останетесь.

Ich bleibe nur, wenn ihr auch bleibt.

- Ты надолго?
- Ты надолго останешься?
- Вы надолго останетесь?

- Wie lange bleibst du?
- Wie lange wirst du bleiben?

- Ты останешься на ужин?
- Вы останетесь на ужин?

- Bleibst du zum Abendessen?
- Bleibt ihr zum Abendessen?

посмотрите, если вы останетесь и вы помогаете росту,

schau, wenn du bleibst Brett und du hilfst dem Wachstum,

- Вы там останетесь на выходные?
- Ты там на выходные останешься?

Bleibst du für das Wochenende dort?

- Я думал, ты останешься дома.
- Я думал, вы останетесь дома.

Ich dachte, du wolltest zu Hause bleiben.

Все будут рады, если вы останетесь здесь. Вы нам действительно нужны.

Alle werden sich freuen, wenn du hierbleibst. Wir werden dich bestimmt brauchen.

- Я останусь, только если ты тоже останешься.
- Я останусь, только если вы тоже останетесь.

- Ich bleibe nur, wenn du auch bleibst.
- Ich bleibe nur, wenn ihr auch bleibt.
- Ich bleibe nur, wenn Sie auch bleiben.

- Ты всегда будешь в моём сердце.
- Ты навсегда останешься в моём сердце.
- Вы навсегда останетесь в моём сердце.
- Вы всегда будете в моём сердце.

Du wirst von heute an bis in alle Ewigkeit in meinem Herzen sein.

- Ты останешься здесь ненадолго?
- Вы останетесь здесь на какое-то время?
- Ты останешься здесь на какое-то время?
- Вы побудете здесь какое-то время?
- Ты побудешь здесь какое-то время?

Wirst du eine Weile hier bleiben?