Examples of using "останешься" in a sentence and their german translations:
Heißt das, du bleibst?
Wie lange wirst du bleiben?
- Bleibst du zu Hause?
- Wirst du zu Hause bleiben?
Bleibst du heute Abend zu Hause?
- Du wirst nie mehr ausgehen!
- Du wirst nie mehr hinausgehen!
- Du wirst immer drinbleiben!
- Heißt das, du bleibst?
- Heißt das, Sie bleiben?
- Heißt das, ihr bleibt?
Du wartest hier, Tom!
Du bleibst nicht im Haus.
Wie lange bleibst du?
Bleibst du heute Abend zu Hause?
Wie lange wirst du bleiben?
Bleibst du heute Abend zu Hause?
Bleibst du hier einen Augenblick?
Bleibst du für das Wochenende dort?
- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?
- Wie lange bleibst du hier?
Wirst du zu Hause bleiben?
Du wirst zu Hause bleiben.
- Bleibst du zu Hause?
- Wirst du zu Hause bleiben?
Du bleibst da.
Iss deinen Broccoli! Sonst gibt es keinen Nachtisch!
Es ist mir egal, ob du gehst oder bleibst.
Bleibst du hier oder kommst du mit?
Ich bleibe nur, wenn du auch bleibst.
- Wie lange bleibst du?
- Wie lange wirst du bleiben?
- Bleibst du zum Abendessen?
- Bleibt ihr zum Abendessen?
Wie lange bleibst du hier?
Bleibst du für das Wochenende dort?
Begehre nicht zu viel, denn andernfalls besitzt du nichts mehr!
Ich dachte, du wolltest zu Hause bleiben.
Es ist egal, ob du bleibst oder nicht.
Warum bleibst du nicht ein Weilchen?
„Das will ich nicht essen.“ – „Das ist dein Problem. Dann bleibst du eben hungrig.“
Wirst du eine Weile hier bleiben?
Kannst du noch eine Weile bleiben?
- Ich bleibe nur, wenn du auch bleibst.
- Ich bleibe nur, wenn ihr auch bleibt.
- Ich bleibe nur, wenn Sie auch bleiben.
Du wirst von heute an bis in alle Ewigkeit in meinem Herzen sein.
- Bleib doch ein paar Tage bei mir!
- Bleibt doch ein paar Tage bei mir!
- Bleiben Sie doch ein paar Tage bei mir!