Translation of "новому" in German

0.003 sec.

Examples of using "новому" in a sentence and their german translations:

Я могла учиться новому.

So konnte ich lernen.

Ты научил меня новому слову.

Du hast mir ein neues Wort beigebracht.

Она рада своему новому платью.

Sie freut sich über ihr neues Kleid.

Семейство быстро приспособилось к новому окружению.

Die Familie fügte sich schnell in das neue Umfeld ein.

Было нелегко приспособиться к новому расписанию.

- Es war für uns nicht leicht, uns an den neuen Stundenplan anzupassen.
- Es war für uns nicht leicht, uns an den neuen Zeitplan anzupassen.
- Es war für uns nicht leicht, uns an den neuen Flugplan anzupassen.
- Es fiel uns nicht leicht, uns an den neuen Fahrplan anzupassen.
- Die Anpassung an den neuen Fahrplan fiel uns alles andere als leicht.

Каждый день учишься чему-то новому.

Man lernt nie aus.

- Она выбрала шляпу, подходящую к её новому платью.
- Она выбрала подходящую к новому платью шляпу.

Sie wählte einen Hut aus, der zum neuen Kleid passte.

и по-новому оцените ваш великолепный мозг.

und ein neues Verständnis mitnehmen, wie großartig Ihr Gehirn ist.

Все очень заняты подготовкой к Новому году.

Alle sind sehr mit den Vorbereitungen für das neue Jahr beschäftigt.

Он быстро привык к своему новому окружению.

Er hat sich schnell an seine neue Umgebung gewöhnt.

Он попытался приспособиться к своему новому окружению.

Er versuchte, sich seiner neuen Umgebung anzupassen.

Я никак не могу привыкнуть к новому смартфону!

- Ich habe mich noch nicht an mein neues Smartphone gewöhnt.
- Ich habe mich noch nicht an mein neues Schlaufon gewöhnt.

Средневековье подходит к концу, уступая место новому времени.

Das Mittelalter geht zu Ende und gibt einer neuen Zeit Raum.

Каждая из них купила себе по новому платью.

Jede von ihnen hat sich ein neues Kleid gekauft.

Жаловаться на что-либо - способ приспособиться к новому окружению.

Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen.

Я слишком стар, чтобы привыкать к чему-нибудь новому.

Ich bin zu alt, um mich an etwas Neues zu gewöhnen.

Вы не поможете мне подобрать шляпку к моему новому платью?

Könnten Sie mir bitte einen passenden Hut für mein neues Kleid heraussuchen?

Новая метла по-новому метёт, зато старая все углы знает.

Der neue Besen fegt sauber, aber der alte Besen kennt seine Ecken.

Население этой страны меняет менталитет, быстро адаптируется к новому образу жизни.

Die Bevölkerung dieses Landes verändert ihre Mentalität und passt sich rasch an eine neue Lebensweise an.

Том купил новое вращающееся кресло в придачу к своему новому компьютерному столу.

Tom hat, passend zu seinem neuen Computertisch, einen neuen Drehstuhl gekauft.

- Я ничего нового не узнал.
- Я ничему новому не научился.
- Я не узнал ничего нового.

Ich habe nichts Neues gelernt.

- Они быстро приспособились к новому окружению.
- Они быстро привыкли к новым обстоятельствам.
- Они быстро адаптировались к новой среде обитания.

Sie passten sich rasch an die neue Umgebung an.