Translation of "недоразумение" in German

0.008 sec.

Examples of using "недоразумение" in a sentence and their german translations:

или недоразумение

oder Missverständnisse

Это недоразумение.

Ein Missverständnis liegt vor.

Произошло недоразумение.

Es hat ein Missverständnis vorgelegen.

Это было недоразумение!

Das war ein Missverständnis.

Это ужасное недоразумение.

Das ist alles ein fürchterliches Missverständnis.

Это большое недоразумение.

Das ist ein großes Missverständnis.

- Я думаю, возникло недоразумение.
- Я думаю, тут какое-то недоразумение.

Ich denke, es handelt sich hier um ein Missverständnis.

Всё это большое недоразумение.

Das ist alles ein großes Missverständnis.

Должно быть, произошло недоразумение.

Es muss irgendein Missverständnis vorliegen.

Думаю, это было недоразумение.

Es handelte sich, denke ich, um ein Missverständnis.

Это было простое недоразумение.

Es war ein einfaches Missverständnis.

- Я уверен, что это просто недоразумение.
- Я уверен, что это всего лишь недоразумение.
- Я уверена, что это всего лишь недоразумение.
- Я уверена, что это просто недоразумение.

Ich bin sicher, dass es sich nur um ein Missverständnis handelt.

Спасибо, что прояснили это недоразумение.

Danke, dass du das Missverständnis geklärt hast.

Всё это — просто большое недоразумение.

Das ist alles nur ein großes Missverständnis.

Я уверен, что это недоразумение.

Das ist bestimmt ein Missverständnis.

Давайте попробуем прояснить это недоразумение.

Lass uns versuchen, dieses Missverständnis aufzuklären.

Наверняка это всего лишь недоразумение.

- Es handelt sich bestimmt nur um ein Missverständnis.
- Das ist sicher alles nur ein Missverständnis.

- Я знал, что это просто недоразумение.
- Я знал, что это всего лишь недоразумение.

Ich wusste, dass es nur ein Missverständnis war.

Я уверен, что это просто недоразумение.

- Es handelt sich bestimmt nur um ein Missverständnis.
- Das ist sicher alles nur ein Missverständnis.

Это, должно быть, какое-то недоразумение.

Es muss ein Missverständnis vorliegen.

Не хочу, чтоб было какое-либо недоразумение.

Ich will nicht, dass es zu irgendeinem Missverständnis kommt.

Я уверена, что это было просто недоразумение.

Ich bin sicher, es war ein Missverständnis.