Translation of "наказания" in German

0.004 sec.

Examples of using "наказания" in a sentence and their german translations:

Наказания очень тяжелые

Die Strafen sind sehr schwer

Грабитель избежал наказания.

Der Räuber entging seiner Strafe.

Они избежали наказания.

- Sie sind ihrer Bestrafung entkommen.
- Sie entkamen ihren Bestrafungen.

Он заслуживает наказания.

Er verdient es, bestraft zu werden.

- Тот, кто крадёт, заслуживает наказания.
- Тот, кто ворует, заслуживает наказания.
- Человек, который ворует, заслуживает наказания.

- Jemand, der stiehlt, verdient es, bestraft zu werden.
- Wer stiehlt, verdient Bestrafung.

это дает огромные наказания

es gibt große Strafen

они дают огромные наказания

Sie geben riesige Strafen

Всякое преступление требует наказания.

Jedes Verbrechen schreit nach einer Bestrafung.

В качестве наказания будешь мыть посуду.

Zur Strafe wirst du das Geschirr abwaschen.

Том не заслужил доставшегося ему наказания.

- Tom verdiente die Strafe nicht, mit der er belegt wurde.
- Tom verdiente die Strafe nicht, die er bekam.

Подавляющее большинство проголосовало за отмену жестокого наказания.

Eine überwältigende Mehrheit votierte für die Abschaffung dieser grausamen Strafe.

Высшая мера наказания для двоеженцев? Две тёщи!

Die Höchststrafe für Bigamisten? - Zwei Schwiegermütter!

Я лично считаю, что телесные наказания — необходимое зло.

Persönlich halte ich Körperstrafe für ein notwendiges Übel.

На этот раз ты не сможешь избежать наказания.

Diesmal wirst du nicht ohne Strafe davonkommen.

- Тома приговорили к шести месяцам условно.
- Тому дали шесть месяцев условного наказания.

- Tom hat sechs Monate auf Bewährung gekriegt.
- Tom bekam eine sechsmonatige Bewährungsstrafe.

Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.

- Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
- Ich bin dagegen, den Tod als Strafe zu verhängen. Ich bin auch dagegen, ihn als Belohnung zu gewähren.

Я спрашиваю ваши душу и сознание: стоила бы жизнь этих усилий без наказания смертью?

Ich frage eure Seele und euer Bewusstsein: Wäre ein Leben ohne Todestrafe die Mühe wert?