Translation of "дают" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "дают" in a sentence and their japanese translations:

Коровы дают молоко.

牛は乳が出る。

Коровы дают нам молоко, а куры дают нам яйца.

牛はミルクを、鶏は卵を私たちに与えてくれる。

Коровы дают нам молоко.

牛は私たちにミルクを与えてくれる。

Пчёлы дают нам мёд.

ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。

Когда они дают концерт?

彼らはいつコンサートをするのですか。

- Они мешают пройти.
- Они не дают пройти.
- Они не дают проехать.

邪魔になっています。

Акции компании дают высокий доход.

その会社の株は高配当だ。

ученикам дают книги со словами,

生徒は言葉の 書かれた本を読み

Коровы нам дают молоко, куры - яйца.

牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。

Не жалуйся и ешь что дают.

つべこべ言わずに、出されたものを食べなさい。

- Овцы дают нам шерсть.
- Овцы снабжают нас шерстью.
- Овцы дают шерсть.
- Овцы обеспечивают нас шерстью.

- 羊は羊毛を与えてくれる。
- ひつじは我々に羊毛を供給する。

гранты и меценаты, которые многим дают деньги,

お金を出してくれる個人の後援者がいます

городские огни дают им возможность действовать круглосуточно.

‎街の明かりで ‎夜でも活動できる

Но фотографии не дают представления обо всём.

ですが 写真だけでは わからないこともあります

Изменения окружающей среды дают начало новым видам.

環境の変化から新種の発生をみた。

Деньги дают вам возможность купить что угодно.

金があればなんでも買える。

5 и 3 в сумме дают 8.

5と3の和は8である。

Коровы дают нам молоко, а куры - яйца.

牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。

"Коровы нам дают молоко, а куры дают нам яйца". - "На самом деле ни коровы, ни куры ничего нам не дают. Мы берём у них всё без разрешения".

「牛は私たちにミルクを与え、鶏は私たちに卵を与えます」「実際は、牛も鶏も私たちに何も与えてはいない。私たちは彼らの了解なく取っています」

Большинство людей выслушивают идею и дают оценку, наподобие:

多くの人は新しいアイデアが 出てきた時に評価をします

Красный и синий цвета при смешении дают фиолетовый.

赤と青を混ぜると紫になる。

- Пчёлы дают нам мёд.
- Пчёлы обеспечивают нас мёдом.

- 蜜蜂は蜜を供給してくれる。
- 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。
- ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。

Они дают гарантию на год на эти часы.

この時計は、一年間の保障つきです。

Все эти голоса дают ответы на интересующие их вопросы,

活動家の意見は 彼らの求める問いへの答えなのに

Эти малютки дают большую подсказку к тайне тёмной материи.

この小さな銀河が暗黒物質の謎を解くうえで 大きなヒント与えてくれます

- Когда они дают концерт?
- Когда у них будет концерт?

彼らはいつコンサートをするのですか。

Мои доходы не дают мне свести концы с концами.

収入の範囲内でやりくりができない。

- Мой кот приходит в восторг от радости, когда ему дают на ужин рыбу.
- Моя кошка приходит в восторг от радости, когда ей дают на ужин рыбу.

猫は夕食に魚にありつくとわくわくする。

Лучшие мужчины сродни лучшему кофе: крепки, горячи и не дают тебе заснуть всю ночь.

最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。

3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают.

3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。

Оболочки глотки и носа, повреждённые сухим воздухом, дают возможность вирусам простуды проникать легче. Важно осуществлять разумные меры против холода с помощью обогревателей и против сухости с помощью увлажнителей.

乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。