Translation of "дают" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "дают" in a sentence and their spanish translations:

Психоделики дают связь:

Las drogas alucinógenas tienen que ver con las conexiones.

Коровы дают молоко.

- La leche viene de la vaca.
- De la vaca viene la leche.

Молоко дают коровы.

- La leche viene de la vaca.
- De la vaca viene la leche.

они дают огромные наказания

dan castigos enormes

Коровы дают нам молоко.

Las vacas nos dan leche.

Пчёлы дают нам мёд.

Las abejas nos proveen de miel.

Когда они дают концерт?

¿Cuándo darán ellos un concierto?

Они ничего не дают.

No dan nada.

Колонны дают прочную основу.

Las columnas confieren una base sólida.

Именно калории дают нам силы.

Son las calorías las que nos sostienen.

Права не дают, их берут.

Los derechos no se regalan, se conquistan.

Ешь что дают, без возражений.

Come lo que te sirvan, sin peros.

ученикам дают книги со словами,

Los alumnos reciben libros con palabras

чем те, которые дают отрицательный результат.

que ensayos que concluyen que un medicamente no funciona.

и пользуются тем, что им дают.

y a usar lo que sus parejas les dan.

Кто не просит, тому не дают.

- Quien no llora no mama.
- Al que no pide no le dan.

Не жалуйся и ешь что дают.

No te quejes y come lo que se te da.

В этом ресторане дают щедрые порции.

Este restaurante sirve raciones abundantes.

Уличные фонари не дают достаточно света.

Los faroles de la calle no alumbran lo suficiente.

По студенческой карте тебе дают скидку.

Te hacen descuento con la tarjeta de estudiante.

Мне не дают не минуты покоя.

No me dejan tranquilo un momento.

Мне даже кофе не дают выпить.

No me dejan ni tomarme un café.

Его успехи дают преимущества и нам.

Sus éxitos también nos traen ventajas.

особенно когда они дают вам стат

especialmente cuando te dan una estadística

гранты и меценаты, которые многим дают деньги,

becas y patrocinadores que otorgan dinero,

городские огни дают им возможность действовать круглосуточно.

las luces de la ciudad significan que se mueven todo el día.

Но фотографии не дают представления обо всём.

Pero no todo funciona como una foto.

Деньги дают вам возможность купить что угодно.

El dinero te permite comprar cualquier cosa.

Современные технологии дают нам много новых вещей.

La tecnología moderna nos da muchas cosas nuevas.

Инвестиции в знания всегда дают наибольшую прибыль.

Invertir en conocimientos produce siempre los mejores beneficios.

они дают вам инструкции, шаг за шагом.

te dan el instrucciones, paso a paso.

Большинство людей выслушивают идею и дают оценку, наподобие:

La mayoría de la gente observa las nuevas ideas que llegan y las juzga.

Иногда вопросы дают нам больше информации, чем ответы.

A veces, las preguntas nos proporcionan más información que las respuestas.

- Пчёлы дают нам мёд.
- Пчёлы обеспечивают нас мёдом.

Las abejas nos proveen de miel.

но и имеющиеся данные не всегда дают верную картину.

sino que la información que existe no ofrece la realidad.

Все эти голоса дают ответы на интересующие их вопросы,

Todas estas voces tienen las respuestas a las preguntas que necesitan,

не просто так, как они это дают, это огромный.

no solo la forma en que lo dan, ese es el enorme.

Эти малютки дают большую подсказку к тайне тёмной материи.

Y estas enanas aportan muchas pistas sobre la materia oscura.

- Когда они дают концерт?
- Когда у них будет концерт?

¿Cuándo darán ellos un concierto?

Страдают от ударов камнями те деревья, что дают плоды.

Son los árboles que dan frutos los que sufren las pedradas.

теперь все дают социальное сообщение, позвольте мне дать по одному

ahora todos están dando un mensaje social, déjenme dar uno a la vez

Друзья не дают друг другу садиться за руль в нетрезвом состоянии.

Los amigos no permiten a los amigos conducir ebrios.

более и но они дают их им в течение 30 дней и

más y pero se lo dan por 30 días y

Если правительство девальвирует национальную валюту, чтобы обмануть кредиторов, то этому процессу дают политкорректное название - инфляция.

Si los gobiernos devalúan la moneda con el objetivo de defraudar a todos los acreedores, tú educadamente defines este procedimiento como "inflación".

Когда женщине дают возможность выбора между любовью и богатством, она всегда пытается остаться с двумя.

Cuando se le da a escoger entre amor y riqueza, una mujer siempre intenta quedarse con los dos.

Цветы цветут даже тогда, когда на них никто не смотрит. Деревья дают плоды не спрашивая, кто их будет есть.

Las flores florecen aún cuando nadie las mira. Los árboles dan frutos sin preguntar quién los va a comer.