Examples of using "названием" in a sentence and their german translations:
Habe einen Computer namens Macintosh gemacht
Eine Visitenkarte namens Rudolph Fentz
Ist Ihnen die Seite "Tatoeba" bekannt?
Ich komme von einem Planeten namens Erde.
fand sie ein Programm namens Vocational Foundation,
- Wir leben auf einem Planeten, den man die Erde nennt.
- Wir leben auf einem Planeten, der Erde heißt.
Die Postleitzahl wird vor den Namen der Gemeinde gestellt.
war durch ein Programm namens SU Unlocked,
Also, benutze dieses Tool namens vidIQ.
hätten Sie wahrscheinlich am Ende eine Firma namens "Dell-Computer".
Entweder gibt es einen Riesen namens Microsoft und Apple
Es gibt eine alberne psychische Störung mit Namen „Paris-Syndrom“.
Es gibt in Kopenhagen eine Straße mit einem überaus sonderbaren Namen.
weil ich eine gekauft habe Firma namens Ubersuggest
habe ich an einer Aktion namens "Projekt Drawdown" mitgearbeitet.
Schauen Sie vor Galileo vor diesem Torpedo namens Galil
Mit anderen Worten, eine Organisation namens Anadolu bacıları wurde gegründet.
Aber er stand wieder dem Riesen namens Microsoft gegenüber
Tom kommt von einem Planeten namens Erde. Der ist sehr weit weg.
Schuld ist ein Prozess, den wir Redoxchemie nennen.
Entschuldigung, ich suche ein Buch namens "Tom und Maria".
Dies geschah mit einem Programm namens Microsoft Internet Explorer.
Die internationale Sprache Interlingue wurde 1922 unter dem Namen Occidental veröffentlicht.
- Blinde Menschen lesen durch Berühren, dabei benutzen sie ein System von erhabenen Punkten, das Brailleschrift genannt wird.
- Blinde Menschen lesen durch Berühren, indem sie ein System von erhabenen Punkten namens Brailleschrift benutzen.
Lesen Sie stattdessen ein Buch mit dem Titel Das Lean Startup von Eric Ries
Er gründet sofort eine Software- und Hardwareentwicklungsfirma namens Next
Maria arbeitet gerade an ihrem neuen Buch mit dem Titel „Fragen, die die Welt bewegen“.
Er sah, dass ihn jeder den Mann nannte, der lächelt. Er drehte einen Film namens Room Man
Der Salzsee Minzälä befindet sich In Ägypten. Und in Tatarstan gibt es ein Fluss, eine Stadt und noch ein Rayon mit dem gleichen Namen.
Ich habe ernstzunehmende Gründe zu glauben, dass der Heimatplanet des kleinen Prinzen der Asteroid B 612 ist.
In ihrem Pantherfellsessel sitzend, las die junge Frau mit der roten Unterwäsche laut ein Buch mit dem Titel "Die schwarze Prinzessin".
In Kroatien gibt es einen Film mit dem Titel „Eine lange, finstere Nacht“. Der Film endet mit der hoffnungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.
Heute habe ich herausgefunden, dass es einen Film mit dem Titel "Die Russen kommen! Die Russen kommen!" gibt.
Ruy López de Segura, ein Priester und berühmter spanischer Schachspieler des 16. Jahrhunderts, schrieb ein 150-seitiges Buch mit dem Titel Libro del Ajedrez über umfassende Studien, die er zur Eröffnung (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) anfertigte, das ist nach ihm benannt.
Man sagt, dass das malaysische Flugzeug von einem russischen Raketensystem des Typs „Buk“ abgeschossen worden ist. Moskau hat einen absonderlichen Namen für seine todbringende Waffe gefunden. Übersetzt aus der tatarischen Sprache, bedeutet „Buk“ nichts anderes als Scheisse. Wie eine Rakete genannt wird, so wird sie auch fliegen. Und die friedliche „Buche“ ist in diesem Fall ganz unschuldig. Einen Mörder heisst man immer nur Scheisse!