Translation of "навестить" in German

0.016 sec.

Examples of using "навестить" in a sentence and their german translations:

- Я хочу тебя навестить.
- Я хочу Вас навестить.

- Ich will dich besuchen.
- Ich will euch besuchen.
- Ich will Sie besuchen.

- Мы пришли навестить тебя.
- Мы пришли навестить Вас.

Wir sind gekommen, um dich zu sehen.

- Можно вас завтра навестить?
- Можно тебя завтра навестить?

Darf ich dich morgen besuchen?

- Я бы хотел навестить тебя.
- Я бы хотел навестить вас.
- Я бы хотел навестить Вас.
- Я бы хотела навестить тебя.
- Я бы хотела навестить вас.
- Я бы хотела навестить Вас.

Ich würde dich gerne besuchen.

- Когда я могу навестить тебя?
- Когда мне можно тебя навестить?
- Когда мне можно вас навестить?

- Wann kann ich dich besuchen?
- Wann kann ich euch besuchen?

- Не забудь навестить завтра Тома.
- Не забудьте навестить завтра Тома.

Vergiss nicht, morgen Tom zu besuchen.

- Когда я могу навестить тебя?
- Когда мне можно тебя навестить?

Wann kann ich dich besuchen?

Она пришла меня навестить.

Sie kam mich besuchen.

Я должен навестить Тома.

Ich muss Tom besuchen.

Мы придём тебя навестить.

Wir werden dich besuchen kommen.

Я хочу тебя навестить.

Ich will dich besuchen.

Я хочу Вас навестить.

Ich will Sie besuchen.

Я хочу вас навестить.

Ich will euch besuchen.

Я собираюсь навестить Тома.

Ich beabsichtige, Tom zu besuchen.

Мы пойдём навестить Тома.

- Wir gehen zu Tom.
- Wir gehen Tom besuchen.

Я хочу навестить Тома.

Ich will Tom besuchen.

Я хочу навестить её.

Ich würde sie gerne sehen.

- Почему ты не придешь навестить нас?
- Почему бы тебе нас не навестить?

Warum kommst du uns nicht besuchen?

Он иногда приходит меня навестить.

Er kommt mich manchmal besuchen.

Я просто хочу навестить Тома.

Ich will nur Tom besuchen.

Когда мне можно тебя навестить?

Wann kann ich dich besuchen?

Когда мне можно вас навестить?

Wann kann ich Sie besuchen?

Не забудь навестить завтра Тома.

Vergiss nicht, morgen Tom zu besuchen.

- Я пришёл, чтобы увидеть тебя.
- Я пришёл навестить тебя.
- Я пришёл увидеться с вами.
- Я пришёл тебя навестить.
- Я пришёл вас навестить.

Ich bin gekommen, um dich zu sehen.

- Время от времени он приходит нас навестить.
- Он время от времени приходит нас навестить.

Er kommt uns ab und zu besuchen.

- Она время от времени приходит нас навестить.
- Время от времени она приходит нас навестить.

Sie kommt uns ab und zu besuchen.

- Тому ещё надо навестить Марию в больнице.
- Тому ещё надо навестить Марию в клинике.

Tom muss noch Maria in der Klinik besuchen.

- Том часто ездит в Бостон навестить семью.
- Том часто ездит в Бостон навестить своих.

Tom fährt oft nach Boston, um seine Familie zu besuchen.

Она должна навестить меня сегодня днём.

Sie wird mich heute Nachmittag besuchen kommen.

Нам нужно навестить Тома в больнице.

Wir müssen Tom im Krankenhaus besuchen.

Мэри больше не хочет навестить меня.

Marika will mich nicht mehr besuchen.

Я собираюсь навестить Тома в больнице.

Ich werde Tom im Krankenhaus besuchen.

Почему ты не придешь навестить нас?

Warum kommst du uns nicht besuchen?

Том, наверное, придёт нас завтра навестить.

Wahrscheinlich besucht Tom uns morgen.

Я еду в Бостон навестить друга.

- Ich fahre nach Boston, um einen Freund zu besuchen.
- Ich fahre nach Boston, um eine Freundin zu besuchen.

- Он каждый день приходит навестить больного друга.
- Он каждый день приходит навестить своего больного друга.

- Er kommt jeden Tag, um seinen kranken Freund zu besuchen.
- Er kommt jeden Tag seinen kranken Freund besuchen.

- Ты можешь прийти ко мне завтра.
- Вы можете навестить меня завтра.
- Вы можете прийти ко мне завтра.
- Можешь навестить меня завтра.
- Можете навестить меня завтра.

Du kannst mich morgen besuchen.

Я должен навестить моего друга в больнице.

Ich muss meinen Freund im Krankenhaus besuchen.

Я поехал в больницу навестить своего дядю.

Ich ging ins Krankenhaus, um meinen Onkel zu sehen.

Время от времени он приходит нас навестить.

Er kommt uns ab und zu besuchen.

Время от времени Том приходит нас навестить.

Tom kommt uns ab und zu besuchen.

Завтра придёт мой дядя, чтобы навестить нас.

Mein Onkel kommt uns morgen besuchen.

Я поехал в больницу, чтобы навестить жену.

Ich ging ins Krankenhaus, um meine Frau zu besuchen.

Я хочу навестить друга на следующей неделе.

- Meinen Freund möchte ich nächste Woche besuchen.
- Nächste Woche möchte ich meinen Freund besuchen.

Он каждый день приходит навестить больного друга.

- Er kommt jeden Tag, um seinen kranken Freund zu besuchen.
- Er kommt jeden Tag seinen kranken Freund besuchen.

Жаль, что ты не пришел вчера меня навестить.

Ich wünschte, du wärest mich gestern besuchen gekommen.

Он приходил навестить меня всегда, когда ему хотелось.

Er kam immer wieder bei mir vorbei, wenn es ihm danach war.

Когда я болел, она не пришла навестить меня.

Als ich krank war, hat sie mich nicht besucht.

Я подумываю навестить своего друга в следующем году.

Ich überlege, ob ich meinen Freund nächstes Jahr besuchen sollte.

- Ты придёшь меня повидать?
- Ты придёшь меня навестить?

- Kommst du mich besuchen?
- Kommt ihr vorbei und besucht mich?
- Werden Sie mich besuchen kommen?

- Мне нужно заглянуть к Тому.
- Мне надо навестить Тома.

Ich muss Tom besuchen.

Я приду навестить тебя, когда буду чувствовать себя лучше.

Ich komme dich besuchen, wenn es mir besser geht.

Не хотели бы вы навестить нас на этой неделе?

- Möchten Sie uns nicht diese Woche besuchen?
- Möchten Sie vielleicht diese Woche zu Besuch kommen?

Почему бы нам не навестить Тома по пути домой?

Wollen wir auf dem Rückweg nicht Tom einen Krankenbesuch abstatten?

Мой дядя, который живёт в Париже, приехал меня навестить.

- Mein Onkel, der in Paris lebt, kam vorbei.
- Mein Onkel, der in Paris wohnt, kam uns besuchen.

Цель нашего путешествия - навестить друзей и посетить некоторые туристические места.

Der Anlass unserer Reise ist, Freunde zu besuchen und ein paar Sehenswürdigkeiten zu besichtigen.

- Он иногда приходит меня навестить.
- Он иногда заходит ко мне.

Er kommt mich manchmal besuchen.

На следующей неделе я еду в Ванкувер, чтобы навестить сестру.

- Ich fahre nächste Woche nach Vancouver, um meine Schwester zu besuchen.
- Ich fliege nächste Woche zu meiner Schwester nach Vancouver.

- Он пришёл меня навестить.
- Он пришёл ко мне в гости.

Er ist mich besuchen gekommen.

- Она пришла к нам вчера.
- Она приходила навестить нас вчера.

Sie kam uns gestern besuchen.

- Том пришёл тебя навестить.
- Том пришёл к тебе в гости.

Tom kam, um dich zu besuchen.

Если бы нам разрешили его навестить, он был бы счастлив.

Wenn wir ihn hätten besuchen dürfen, wäre er froh gewesen.

- Я еду в Берлин навестить своего друга.
- Я еду в Берлин в гости к подруге.
- Я еду в Берлин навестить подругу.
- Я еду в Берлин в гости к другу.
- Я еду в Берлин навестить друга.

Ich fahre nach Berlin, um meinen Freund zu besuchen.

- Кого ещё ты хочешь навестить?
- К кому ещё ты хочешь пойти в гости?
- Кого ещё вы хотите навестить?
- К кому ещё вы хотите сходить в гости?

Wen möchtest du noch besuchen?

Он приходил меня навестить за три дня до своего отъезда в Африку.

Er ist mich drei Tage vor seiner Abreise nach Afrika besuchen gekommen.

- Приходи навестить меня после работы.
- Приходи ко мне в гости после работы.

Komm mich nach der Arbeit besuchen.

- Она была у нас вчера в гостях.
- Она вчера приходила нас навестить.

Sie kam uns gestern besuchen.

- Он пришёл повидать меня.
- Он приехал повидаться со мной.
- Он пришёл меня навестить.

Er ist mich besuchen gekommen.

Что я действительно хочу сделать, так это поехать в Бостон и навестить Тома.

Wirklich sehr gerne würde ich Tom in Boston besuchen.

- Он навещает нас время от времени.
- Время от времени он приходит нас навестить.

Er kommt uns ab und zu besuchen.

- Я не могу тебя навестить.
- Я не могу прийти к тебе в гости.

Ich kann dich nicht besuchen.

- Я планирую навестить Тома в Бостоне на следующих выходных.
- Я планирую в следующие выходные съездить к Тому в гости в Бостон.
- Я планирую в следующие выходные навестить Тома в Бостоне.

Ich habe vor, Tom am nächsten Wochenende zu besuchen.

- Я еду в Берлин в гости к другу.
- Я еду в Берлин навестить друга.

Ich fahre nach Berlin, um meinen Freund zu besuchen.

- Том приехал в Бостон навестить Мэри.
- Том приехал в Бостон в гости к Мэри.

Tom kam nach Boston, um Maria zu besuchen.

Если бы я знал о твоей болезни, я бы мог навестить тебя в больнице.

Wenn ich von deiner Krankheit gewusst hätte, hätte ich dich im Krankenhaus besuchen können.

- Дочь иногда приходила навестить меня.
- Дочь меня иногда навещала.
- Дочь меня время от времени навещала.

Meine Tochter besuchte mich von Zeit zu Zeit.

- Я завтра еду в Бостон навестить Тома.
- Я завтра еду в гости к Тому в Бостон.

Ich fahre morgen nach Boston, um Tom zu besuchen.

- Том пришёл навестить Мэри.
- Том пришёл в гости к Мэри.
- Том пришёл к Мэри в гости.

Tom kam, um Maria zu besuchen.

- Он ездил её навестить, когда она жила в Лондоне.
- Он её навещал, когда она жила в Лондоне.

Er hat sie besucht, als sie in London wohnte.

- Никто так и не пришёл навестить меня в больнице.
- Никто ни разу не навестил меня в больнице.

Niemand hat mich je im Krankenhaus besucht.

Это может выглядеть как сумасшедшая идея, но я думаю, мы должны навестить Тома и Мэри прямо сейчас.

Die Idee mag verrückt scheinen, aber ich denke, wir sollten Tom und Mary gerade jetzt besuchen.

- Мой дядя, живущий в Париже, приехал нас навестить.
- Мой дядя, живущий в Париже, приехал к нам в гости.

Mein Onkel, der in Paris lebt, hat uns besucht.