Translation of "любезны" in German

0.003 sec.

Examples of using "любезны" in a sentence and their german translations:

Пользователи Татоэбы любезны.

Die Benutzer von Tatoeba sind freundlich.

Будьте любезны с Энн.

- Sei nett zu Ann.
- Seid nett zu Ann.
- Seien Sie nett zu Ann.

Будьте любезны, откройте мне дверь.

Seien Sie so nett und öffnen Sie mir die Tür.

Все продавцы были очень любезны.

Die Verkäufer waren alle sehr nett.

Будьте любезны к пожилым людям.

Sei nett zu alten Leuten.

Они были со мной очень любезны.

Sie waren sehr nett zu mir.

Я не люблю людей, которые со всеми любезны.

Leute, die zu jedem freundlich sind, kann ich nicht ab.

Не будете ли Вы так любезны закрыть окно?

Wären Sie so freundlich, das Fenster zu schließen?

"Большое спасибо! Вы очень любезны". - "Не за что".

„Vielen Dank! Sie sind sehr nett.“ – „Keine Ursache.“

- О, пожалуйста!
- О, будьте добры!
- О, будьте любезны!

Och bitte!

Будьте так любезны, позвоните мне по телефону сегодня вечером.

Sei so gut und rufe mich heute Abend an.

Извините! Не будете ли Вы так любезны сфотографировать меня с друзьями?

Entschuldigen Sie! Wären Sie wohl so freundlich, ein Foto von meinen Freunden und mir zu machen?

- Будьте добры, запирайте дверь, когда выходите.
- Будьте любезны, запирайте дверь, когда выходите.

Bitte schließen Sie die Tür, wenn Sie hinausgehen.

- Вы не будете добры открыть мне дверь?
- Вы не будете так добры открыть для меня дверь?
- Не были бы вы так любезны открыть мне дверь?

Würdest du so nett sein, mir die Tür zu öffnen?