Translation of "летний" in German

0.016 sec.

Examples of using "летний" in a sentence and their german translations:

- Был жаркий летний вечер.
- Был тёплый летний вечер.

Es war ein warmer Sommerabend.

Люблю летний дождь.

Ich liebe Sommerregen.

Был летний день.

Es war ein Sommertag.

Мама ненавидит летний зной.

Meine Mutter hasst die Sommerhitze.

Был тёплый летний вечер.

Es war ein warmer Sommerabend.

Был жаркий летний день.

Es war ein heißer Sommertag.

Как прошёл ваш летний отпуск?

Wie waren deine Sommerferien?

Какой твой любимый летний напиток?

Was trinkst du am liebsten im Sommer?

Летний период здесь очень жаркий.

Im Sommer wird es hier sehr heiß.

15-летний мальчик с титульной монетой

15-jähriger Junge mit einer Titelmünze

Летний дождь приятен, дождливое лето ужасно.

Ein Sommerregen ist erfreulich, ein Regensommer ist abscheulich.

- Летние каникулы слишком быстро подошли к концу.
- Летний отпуск закончился слишком скоро.

Die Sommerferien waren zu schnell zu Ende.

- Том в настоящее время отбывает 150-летний тюремный срок.
- Том сейчас отбывает стопятидесятилетнее тюремное заключение.

Tom sitzt jetzt eine 150-jährige Haftstrafe ab.

и 34-летний Даву стал самым молодым из ее новых маршалов. Его включение было неожиданностью для

und der 34-jährige Davout wurde der jüngste seiner neuen Marschälle. Seine Aufnahme war für viele eine Überraschung

Вместо этого эту работу получил 26-летний генерал Бонапарт - на 11 лет моложе и гораздо менее

Stattdessen ging der Job an den 26-jährigen General Bonaparte - 11 Jahre jünger und viel weniger

Футбольное сообщество мира уже устало от махинаций Блаттера, но 79-летний Блаттер ещё не устал от долготерпения футбольного сообщества.

Die Fußballgemeinschaft der Welt ist schon müde von Blatters Machenschaften, aber 79-jähriger Blatter ist noch nicht müde von der Langmut der Fußballgemeinschaft.

- Где ты был на летних каникулах?
- Куда ты ездил на летних каникулах?
- Как ты провёл свои летние каникулы?
- Как ты провёл свой летний отпуск?

- Wohin bist du in den Sommerferien gefahren?
- Wohin sind Sie in den Sommerferien gefahren?
- Wohin seid ihr in den Sommerferien gefahren?

Ян Непомнящий (2695), 30-летний гроссмейстер России, только что выиграл турнир претендентов, получив право в этом году сразиться с действующим чемпионом Магнусом Карлсеном за звание чемпиона мира по шахматам.

Ian Nepomniachtchi (2695), der 30-jährige russische Großmeister, hat gerade das Kandidatenturnier gewonnen und sich das Recht gesichert, dieses Jahr mit dem aktuellen Meister Magnus Carlsen um den Titel des Schachweltmeisters zu kämpfen.

- Мы поговорили о своих планах на летние каникулы.
- Мы поговорили о своих планах на летний отпуск.
- Мы обсудили свои планы на летние каникулы.
- Мы обсудили свои планы на летние отпуска.

Wir redeten über unsere Pläne für die Sommerferien.