Translation of "прошёл" in German

0.008 sec.

Examples of using "прошёл" in a sentence and their german translations:

- День почти прошёл.
- День, считай, прошёл.

Der Tag ist fast vorüber.

Тайфун прошёл.

Der Taifun ist vorbei.

Октябрь прошёл.

Der Oktober ist vorbei.

Прошёл сильный дождь.

- Es regnete heftig.
- Es regnete stark.

Как прошёл день?

Wie war dein Tag?

Прошёл уже месяц.

- Ein Monat ist schon um.
- Ein Monat ist schon vergangen.

Прошёл проливной дождь.

- Es regnete heftig.
- Es fiel heftiger Regen.

Он прошёл лес.

Er durchquerte den Wald.

Как прошёл отпуск?

Wie war dein Urlaub?

Как прошёл полёт?

Wie war der Flug?

- Как прошёл твой день рождения?
- Как прошёл Ваш день рождения?

Wie war dein Geburtstag?

- Как прошёл ваш медовый месяц?
- Как прошёл твой медовый месяц?

Wie waren eure Flitterwochen?

- Как прошёл первый рабочий день?
- Как прошёл твой первый рабочий день?
- Как прошёл Ваш первый рабочий день?
- Как прошёл ваш первый рабочий день?

- Wie war dein erster Arbeitstag?
- Wie war Ihr erster Arbeitstag?
- Wie war euer erster Arbeitstag?

Ещё один день прошёл.

Ein weiterer Tag verging.

Гвоздь прошёл сквозь стену.

Der Nagel ging durch die Wand.

Я прошёл примерно милю.

Ich bin ungefähr eine Meile gelaufen.

Он прошёл через лес.

Er ging durch den Wald.

Он прошёл десять километров.

Er ging zehn Kilometer.

Кажется, Танака прошёл экзамен.

Herr Tanaka scheint die Prüfung bestanden zu haben.

Как прошёл твой экзамен?

Wie ist die Prüfung gelaufen?

Том прошёл через дверь.

Tom ging durch die Tür.

Том прошёл через металлодетектор.

Tom ging durch den Metalldetektor.

Как прошёл урок французского?

Wie war die Französischstunde?

День ещё не прошёл.

Der Tag ist noch nicht vorbei.

Он прошёл вступительные экзамены.

Er hat die Eingangsprüfung bestanden.

Том прошёл пять километров.

Tom ging fünf Kilometer.

- Октябрь прошёл.
- Октябрь закончился.

Der Oktober ist vorbei.

Прошёл ещё один год.

Und schon wieder ist ein Jahr vorbei.

- Как прошёл первый рабочий день?
- Как прошёл ваш первый рабочий день?

Wie war euer erster Arbeitstag?

- Как прошёл первый рабочий день?
- Как прошёл твой первый рабочий день?

Wie war dein erster Arbeitstag?

- Как прошёл день?
- Как у тебя день прошёл?
- Как прошел твой день?

- Wie war dein Tag?
- Wie war euer Tag?

Он прошёл тест, как ожидалось.

Er hat den Test wie erwartet bestanden.

Как прошёл ваш летний отпуск?

Wie waren deine Sommerferien?

Этот месяц прошёл очень быстро.

Dieser Monat verging sehr schnell.

Как прошёл твой сегодняшний день?

Wie war heute dein Tag?

- Крайний срок истёк.
- Дедлайн прошёл.

Die Frist ist vorbei.

Концерт прошёл с большим успехом.

Das Konzert war ein großer Erfolg.

Он прошёл босиком по огню.

Er ging barfuß durch das Feuer.

Он прошёл через множество трудностей.

Er durchlebte viele Unannehmlichkeiten.

- Как концерт?
- Как прошёл концерт?

Wie war das Konzert?

Корабль прошёл через Суэцкий канал.

Das Schiff durchquerte den Suezkanal.

День прошёл почти без пользы.

Der Tag ist vorbei, aber er hat kaum Ergebnisse gebracht.

- Как прошёл твой первый день в школе?
- Как прошёл ваш первый день в школе?

Wie war dein erster Schultag?

Он прошёл мимо, не заметив меня.

Er ging an mir vorbei, ohne mich zu bemerken.

Он усердно учился и прошёл тест.

Er hat fleißig studiert und die Prüfung bestanden.

Он прошёл через очень сложные времена.

- Er hat eine schwierige Zeit durchlebt.
- Er durchlebte eine schwierige Zeit.

На улице я прошёл мимо мальчика.

- Ich bin auf der Straße einem Jungen begegnet.
- Ich bin auf der Straße an dem Jungen vorbeigelaufen.
- Der Junge und ich sind auf der Straße aneinander vorbeigegangen.

Вот и ещё один день прошёл.

Ein weiterer Tag verging.

Служба ваша выполнена, черёд ваш прошёл.

- Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen.
- Der Mohr hat seine Arbeit getan, der Mohr kann gehen.

Он прошёл две мили за полчаса.

- Er lief zwei Meilen in einer halben Stunde.
- Er ist in einer halben Stunde drei Kilometer gegangen.

Я прошёл экзамен, и Том тоже.

Ich habe die Prüfung bestanden und Tom auch.

Режиссёр доволен тем, как прошёл спектакль.

Der Regisseur war mit dem Verlauf der Aufführung zufrieden.

- Не прошёл я и мили, как начался дождь.
- Не прошёл я и мили, как пошёл дождь.

Ich war noch keine Meile gegangen, als es zu regnen anfing.

Я уже прошёл половину пути, который бесконечен.

Ich habe schon die Hälfte geschafft, von einem Weg der endlos ist.

Я прошёл улицу из конца в конец.

- Ich lief die Straße vom einen Ende bis zum anderen entlang.
- Ich ging die Straße der Länge nach.

- Дождь уже прошёл?
- Дождь кончился?
- Дождь перестал?

Hat der Regen aufgehört?

Он прошёл рядом, не глядя на меня.

Er ging vorbei, ohne mich anzuschauen.

- Как прошёл день?
- Как прошел твой день?

Wie war dein Tag?

На войне Боб прошёл через множество опасностей.

Bob durchlebte viele Gefahrensituationen während des Krieges.

Том на цыпочках прошёл мимо родительской спальни.

Tom schlich auf Zehenspitzen am Schlafzimmer seiner Eltern vorbei.

Том прошёл уже через это один раз.

Tom hat das schon mal durchgemacht.

- Он прошёл огонь, воду и медные трубы.
- Он прошёл и воду, и огонь, и болота, и моря.

Er ist mit allen Wassern gewaschen.

Том прошёл мимо, даже не поздоровавшись с нами!

Tom ging vorbei, ohne dass er uns begrüßt hätte!

- День ещё не закончился.
- День ещё не прошёл.

Der Tag ist noch nicht vorbei.

- Когда прошёл дождь, и почва влажная, становится легче полоть сорняки.
- Когда прошёл дождь и почва сырая, становится проще полоть сорняки.

Wenn es geregnet hat und der Erdboden feucht ist, ist das Unkraut-Jäten einfacher.

Ни один из тех двух студентов не прошёл тест.

Keiner der beiden Studenten hat das Examen bestanden.

Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.

Er muss gut zu Fuß sein, wenn er eine so lange Distanz gegangen ist.

- Как прошёл тест по математике?
- Как тест по математике?

Wie war der Mathetest?

Почтальон прошёл мимо нас, однако мы его не заметили.

Der Briefträger ging vorbei, ohne dass wir ihn bemerkten.

- Как прошёл ваш полёт?
- Как долетели?
- Как долетел?
- Как долетела?

Wie war dein Flug?

- Я наконец прошёл этот тест.
- Я наконец сдал этот зачёт.

Letztendlich habe ich diese Prüfung bestanden.

- Том прошёл по коридору один.
- Том шёл по коридору один.

Tom schritt allein den Flur entlang.

- Ровно год, как я женился.
- Ровно год, как я вышла замуж.
- Прошёл ровно год, как я женился.
- Прошёл ровно год, как я вышла замуж.

Es ist gerade ein Jahr her, dass ich verheiratet bin.

- Как прошёл экзамен?
- Как экзамен?
- Как твой экзамен?
- Как ваш экзамен?

Wie lief der Test?

«Это, что, была проверка на вшивость?» — «Да. И ты её не прошёл».

„Wie, sollte das etwa eine Prüfung auf Lausigkeit sein?“ — „Genau. Und du hast sie nicht bestanden.“

- Обещанный дождь так и не прошёл.
- Обещанного дождя так и не случилось.

Der vorhergesagte Regen ist gar nicht eingetreten.

- Лодка прошла под мостом.
- Судно прошло под мостом.
- Корабль прошёл под мостом.

Das Schiff fuhr unter der Brücke durch.

Президент наложил вето на закон, после того как он прошёл через Конгресс.

Der Präsident legte ein Veto gegen das Gesetz ein, nachdem der Kongress es verabschiedet hatte.

- Всю дорогу до станции я прошёл пешком.
- Всю дорогу до станции я шёл пешком.

Ich ging den ganzen Weg bis zum Bahnhof zu Fuß.

- Он пережил с ней взлёты и падения.
- Он прошёл с ней через огонь и воду.

Er ging mit ihr durch dick und dünn.

Когда Том заблудился, прошёл целый час, прежде чем он достал карту, чтобы посмотреть, где он находится.

Erst, als er sich seit über einer Stunde verirrt hatte, holte Tom die Karte hervor, um zu sehen, wo er sich befand.

Том так похудел, что один из его друзей прошёл мимо него на улице, и не узнал его.

Tom hat so viel abgenommen, dass ein Freund von ihm auf der Straße glatt an ihm vorbeiging, ohne ihn zu erkennen.

Когда Том пришёл домой в 4 часа ночи, он прошёл по дому на цыпочках, чтобы не разбудить Мэри.

Tom schlich, als er um vier Uhr morgens nach Hause kam, auf Zehenspitzen durch das Haus, um Maria nicht zu wecken.

- Как прошёл отпуск?
- Как провёл каникулы?
- Как каникулы?
- Как прошли каникулы?
- Как провела каникулы?
- Как отпуск?
- Как провёл отпуск?
- Как провела отпуск?

Wie waren deine Ferien?

- Как прошел экзамен по математике?
- Как прошёл тест по математике?
- Как контрольная по математике?
- Как прошла контрольная по математике?
- Как тест по математике?

- Wie war der Mathetest?
- Wie war die Mathearbeit?
- Wie war die Matheprüfung?
- Wie war die Matheklausur?