Translation of "колесо" in German

0.010 sec.

Examples of using "колесо" in a sentence and their german translations:

- Колесо закрутилось.
- Колесо начало крутиться.

Das Rad begann sich zu drehen.

Колесо спускает.

Der Reifen verliert Luft.

Он изобрёл колесо.

Er hat das Rad erfunden.

Он сделал "колесо".

Er schlug ein Rad.

Колесо начало крутиться.

Das Rad begann sich zu drehen.

Колесо не крутится.

Das Rad dreht sich nicht.

Мэри сделала колесо.

Maria schlug ein Rad.

- В одноколёсном велосипеде одно колесо.
- У моноцикла одно колесо.

Ein Einrad hat ein Rad.

- Сила воды вращает колесо.
- Гидравлическая энергия приводит в движение колесо.

Das Rad wird durch Wasserkraft angetrieben.

Смажьте колесо, оно скрипит.

Öle das Rad ein bisschen. Es quietscht.

У нас колесо спустило.

Wir haben einen Platten.

У меня спустило колесо.

- Ich habe einen Platten.
- Ich habe eine Reifenpanne.

фактически поворачивая рулевое колесо,

tatsächlich das Lenkrad drehen,

- Вы знаете, кто изобрёл колесо обозрения?
- Ты знаешь, кто придумал колесо обозрения?

Weißt du, wer das Riesenrad erfunden hat?

У моноцикла только одно колесо.

Ein Einrad hat nur ein Rad.

Нельзя повернуть колесо времени вспять.

- Das Rad der Zeit lässt sich nicht zurückdrehen.
- Das Rad der Zeit kann man nicht zurückdrehen.

Неизвестно, кто первым изобрёл колесо.

Es ist nicht bekannt, wer zuerst das Rad erfand.

Невозможно повернуть назад колесо истории.

Man kann das Rad der Geschichte nicht zurückdrehen.

- У вас в машине есть запасное колесо?
- У тебя в машине есть запасное колесо?

Hat dein Auto einen Ersatzreifen?

Вы можете сейчас починить спущенное колесо?

Können Sie jetzt den platten Reifen reparieren?

Нам не нужно заново изобретать колесо.

- Das Rad muss nicht neu erfunden werden.
- Wir müssen das Rad nicht neu erfinden.

Когда мы меняли колесо, начался дождь.

Es fing an zu regnen, als wir den Autoreifen wechselten.

Я предложил Тому починить его спущенное колесо.

Ich erbot mich, Toms platten Reifen zu flicken.

- Запаска в багажнике.
- Запасное колесо в багажнике.

Der Reservereifen ist im Kofferraum.

У тебя в машине есть запасное колесо?

Hat dein Auto einen Ersatzreifen?

- У меня спустило колесо.
- У меня покрышка спустила.

Ich habe einen Platten.

Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.

Als mein Fahrrad den Fels rammte, platzte der vordere Reifen.

У моего велосипеда спустило колесо, поэтому я пропустил семичасовой поезд.

- Mein Fahrrad hatte einen Platten, deshalb verpasste ich den 7-Uhr-Zug.
- Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den Sieben-Uhr-Zug.
- Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den 7-Uhr-Zug.

- У моего велосипеда сдулась шина.
- У моего велосипеда спустило колесо.

- Mein Fahrrad hat einen platten Reifen.
- Mein Fahrrad hat einen Platten.

- Ты как собаке пятая нога!
- Нужен ты как телеге пятое колесо.

- Du bist das fünfte Rad am Wagen.
- Sie sind das fünfte Rad am Wagen.

У вас не найдётся для меня ведра воды? А то у меня колесо сдулось.

Haben Sie vielleicht einen Eimer Wasser für mich? Ich habe einen Platten.

Люди из так называемых "стран первого мира" так смотрят на нас — латиноамериканцев, словно мы ещё не изобрели колесо.

Die Leute in der sogenannten ersten Welt schauen uns Lateinamerikaner so an, als hätten wir noch nicht das Rad erfunden.

Один из щенков, бежавших рядом с детской коляской, всё пытался ухватить зубами переднее левое колесо, вероятно, приняв его за мяч, с которым можно поиграть; чудо еще, что он при этом не пострадал.

Einer der beiden kleinen Hunde, die neben dem Kinderwagen herliefen, versuchte immer wieder mit seinem Maul das rotierende linke Vorderrad des Kinderwagens zu fassen zu bekommen, offenbar in der Annahme, es sei ein Ball, mit dem er spielen könne, und es war ein Wunder, dass er sich dabei nicht verletzte.