Translation of "интересуешься" in German

0.010 sec.

Examples of using "интересуешься" in a sentence and their german translations:

Ты интересуешься математикой.

Du interessierst dich für Mathematik.

Ты интересуешься политикой?

- Interessierst du dich für Politik?
- Interessieren Sie sich für Politik?

Ты интересуешься цветами?

Interessierst du dich für Blumen?

Ты интересуешься бейсболом?

Interessierst du dich für Baseball?

Ты интересуешься историей?

Interessierst du dich für Geschichte?

Ты интересуешься футболом?

Interessierst du dich für Fußball?

Том, ты интересуешься бейсболом?

Interessierst du dich für Baseball, Tom?

Ты интересуешься иностранными языками?

Interessierst du dich für Fremdsprachen?

- Что тебя интересует?
- Чем ты интересуешься?

Wofür interessierst du dich?

- Вас интересуют цветы?
- Ты интересуешься цветами?

Interessierst du dich für Blumen?

Я не знаю, чем ты интересуешься.

Ich weiß nicht, wofür du dich interessierst.

- Тебя интересует музыка?
- Ты интересуешься музыкой?

- Bist du an Musik interessiert?
- Interessierst du dich für Musik?

- Ты интересуешься политикой?
- Тебя интересует политика?

- Interessierst du dich für Politik?
- Interessieren Sie sich für Politik?

Ты интересуешься модой, косметикой и тому подобным?

Interessierst du dich für Fashion, Make-up und so?

- Вы интересуетесь иностранными языками?
- Ты интересуешься иностранными языками?

- Interessierst du dich für Fremdsprachen?
- Interessieren Sie sich für Fremdsprachen?
- Interessiert ihr euch für Fremdsprachen?

- Тебе всё ещё интересно?
- Ты всё еще интересуешься?

Bist du noch interessiert?

- Ты интересуешься японской музыкой?
- Вы интересуетесь японской музыкой?

Bist du an japanischer Musik interessiert?

- Вас интересуют цветы?
- Ты интересуешься цветами?
- Тебе интересны цветы?

- Interessierst du dich für Blumen?
- Interessiert ihr euch für Blumen?
- Interessieren Sie sich für Blumen?

Я и не знала, что ты интересуешься искусством Японии.

Mir war nie bewusst, dass du dich für japanische Kunst interessierst.

- Это всё, чем ты интересуешься, не правда ли?
- Это что, всё, что вас интересует?

Das ist alles, wofür du dich interessierst, nicht wahr?