Translation of "идеей" in German

0.009 sec.

Examples of using "идеей" in a sentence and their german translations:

Это было идеей Тома.

Das war Toms Idee.

Это кажется неплохой идеей.

Das klingt nach einer guten Idee.

вероятно, не будет идеей

wird wahrscheinlich nicht die Idee sein

- Все согласились с этой идеей.
- Все были согласны с этой идеей.

Alle waren mit dieser Idee einverstanden.

- Мне это тогда казалось хорошей идеей.
- Мне это тогда показалось хорошей идеей.

Damals hielt ich es für eine gute Idee.

- Тебе правда кажется это хорошей идеей?
- Ты правда считаешь это хорошей идеей?

Hältst du das wirklich für eine gute Idee?

Она согласилась с моей идеей.

- Sie stimmte meiner Idee zu.
- Sie war mit meiner Idee einverstanden.

Тогда это казалось хорошей идеей.

Zu diesem Zeitpunkt schien es mir eine gute Idee zu sein.

Я считаю это хорошей идеей.

Das ist, finde ich, eine gute Idee.

Все согласились с этой идеей.

Alle waren mit dieser Idee einverstanden.

Создание Татоэбы было хорошей идеей.

Es war eine gute Idee, Tatoeba zu schaffen.

Я расстался с идеей купить дом.

- Ich habe die Idee aufgegeben, mir ein Haus zu kaufen.
- Ich habe das Vorhaben fallenlassen, mir ein Haus zu kaufen.

Все были согласны с этой идеей.

Alle waren mit dieser Idee einverstanden.

Сам я работаю конкретно над одной идеей,

Ich arbeite unabhängig davon an einer bestimmten Idee,

Так что идите за большой идеей, иначе

Also geh nach einer großen Idee oder sonst

- Это была идея Тома.
- Это было идеей Тома.

Das war Toms Idee.

Дай ему время. Он свыкнется с этой идеей.

Gib ihm Zeit. Er wird sich an den Gedanken gewöhnen.

- Я тогда думал, что это хорошая идея.
- Мне это тогда казалось хорошей идеей.
- Мне это тогда показалось хорошей идеей.

- Damals hielt ich es für eine gute Idee.
- Damals hielt ich es für einen guten Gedanken.
- Damals dünkte es mich eine gute Idee.

Все знакомы с идеей Валгаллы и, конечно же, Валькирий.

Jeder kennt die Idee von Valhalla und natürlich die Walküren.

- Все согласились с его идеей.
- Все согласились с его предложением.

Jeder stimmte seiner Idee zu.

Вы знаете, что большинство людей во всём мире воспитываются с идеей,

Die meisten Menschen auf der Welt wurden dazu erzogen,

Том думал, что запустить сайт по продаже попкорна будет хорошей идеей.

- Tom hielt es für eine Bombenidee, eine Netzpräsenz ins Leben zu rufen, die nichts anderem dienen würde als dem Popcornverkauf.
- Tom hielt es für eine Bombenidee, eine Netzpräsenz ins Leben zu rufen, die keinen anderen Zweck hätte als den Popcornverkauf.

- Это была идея Тома.
- Это было идеей Тома.
- Это Том придумал.

Das war Toms Idee.

Это не будет хорошей идеей сказать Тому, что случилось на самом деле.

Es wäre nicht allzu klug, Tom Mitteilung zu machen, was sich wirklich zugetragen hat.

- Тебе правда кажется, что это хорошая идея?
- Тебе правда кажется это хорошей идеей?

Hältst du das wirklich für eine gute Idee?

Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь.

Eine Person mit einer neuen Idee ist ein komischer Kauz, bis die Idee Erfolg hat.

Я объяснил Тому, что причина по которой я не хотел этого делать, заключалась в том, что я не считаю это хорошей идеей.

Ich habe Tom gesagt, dass ich es deswegen nicht machen wollte, weil ich es nicht für klug befand.

Что-либо сказанное на одном естественном языке можно сказать на любом другом, но иногда нужно много слов, чтобы перевести одно слово. Тогда это будет хорошей идеей просто позаимствовать это слово.

Alles, was sich in einer natürlichen Sprache sagen lässt, das lässt sich auch in jeder anderen sagen; bisweilen sind aber der Wörter viele nötig, um ein einziges zu übertragen. In einem solchen Fall bietet es sich oft an, dieses Wort einfach zu entlehnen.