Translation of "показалось" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "показалось" in a sentence and their spanish translations:

Может, тебе показалось?

¿Quizá te había parecido?

Может, вам показалось?

¿Tal vez os había parecido?

Тебе просто показалось.

Sólo te ha parecido.

Вам просто показалось.

Sólo os ha parecido.

Солнце показалось на горизонте.

El sol apareció en el horizonte.

Его поведение нам показалось детским.

Su comportamiento nos pareció infantil.

Ей показалось это очень важным.

A ella le pareció muy importante.

Тому это не показалось смешным.

Tom no pensaba que era divertido.

На горизонте показалось большое судно.

Un gran barco apareció en el horizonte.

Её мнение мне показалось уместным.

Encontré su opinión pertinente.

Это просто показалось мне правильным.

Simplemente me pareció ser lo correcto.

На вечеринке показалось всего десять человек.

Solo diez personas se presentaron a la fiesta.

Мне показалось, я что-то видел.

Creí haber visto algo.

Мне показалось, что он очень умён.

Me pareció que él era muy inteligente.

Мне показалось трудным читать эту книгу.

Encontré difícil leer este libro.

- Наверное, мне показалось.
- Кажется, мне это померещилось.

Debo estar viendo cosas.

Мне показалось странным, что он не объявился.

Me pareció extraño que no apareciera.

Мне почему-то показалось, что ты это скажешь.

Por alguna razón pensaba que dirías eso.

В тот момент мне это показалось хорошей идеей.

En ese momento me pareció una buena idea.

Мне показалось, что я уже видел твою машину.

Me pareció haber visto tu coche.

и затем одной девочке показалось, что другая массажирует дольше.

y una de las niñas sintió que la otra se había tomado más tiempo.

Мне даже показалось, что они не дописали один ноль,

Pensé que le faltaba un cero;

Когда я пришёл домой, мне показалось странным, что дверь открыта.

Parecía extraño que la puerta estuviera abierta cuando llegué a casa.

- Мне показалось, что я слышал тебя.
- Я думал, что слышу тебя.

- Creí oírte.
- Creí haberte oído.

- Мне казалось, что я слышу твой голос.
- Мне показалось, что я слышу твой голос.

Solo me parecía que estaba oyendo tu voz.

- Мне просто показалось, что я слышал твой голос.
- Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса.

- Solo me parecía que estaba oyendo tu voz.
- Simplemente tenía ganas de escuchar tu voz.

- Ему показалось, что прошло не пять минут, а пять часов.
- Пять минут показались ему пятью часами.

Para él, los cinco minutos parecieron cinco horas.

Вчера я стал богом, но мне показалось, что это слишком скучно, так что сегодня я стал дьяволом.

Ayer me convertí en Dios, pero me pareció algo aburrido, de modo que hoy me he convertido en diablo.

Когда я смотрел видео в течение десяти секунд, мне показалось, что я слушаю мужчину, сбежавшего из психиатрической больницы

Cuando vi el video durante diez segundos, sentí como si estuviera escuchando al hombre escaparse del hospital psiquiátrico.

- Я тогда думал, что это хорошая идея.
- Мне это тогда казалось хорошей идеей.
- Мне это тогда показалось хорошей идеей.

En ese momento me pareció una buena idea.

- В какой-то момент я решил, что он сошёл с ума.
- В какой-то момент мне показалось, он сошёл с ума.

Por un momento yo pensé que él se había vuelto loco.

- На миг я подумал, что Том действительно собирается рассказать Мэри о том, что произошло.
- На мгновение мне показалось, что Том действительно собирается рассказать Мэри о том, что случилось.

Creí por un momento que Tom realmente iba a contarle a María qué había sucedido.