Translation of "закат" in German

0.005 sec.

Examples of using "закат" in a sentence and their german translations:

- Какой красивый закат!
- Какой прекрасный закат!

Was für eine schöner Sonnenuntergang!

Восхитительный закат, правда?

Ein schöner Sonnenuntergang, oder?

Какой красивый закат!

Was für eine schöner Sonnenuntergang!

Я хочу нарисовать закат.

Ich will einen Sonnenuntergang zeichnen.

Мне нравится наблюдать закат солнца.

Ich sehe mir gern den Sonnenuntergang an.

- Ты когда-нибудь видел такой красивый закат?
- Вы когда-нибудь видели такой красивый закат?

- Haben Sie jemals so einen schönen Sonnenuntergang gesehen?
- Hast du jemals so einen schönen Sonnenuntergang gesehen?

Я никогда не забуду этот закат.

Jenen Sonnenuntergang werde ich nie vergessen.

Кроваво-красный закат предвещал прохладное утро.

Der blutrote Sonnenuntergang verhieß einen kühlen Morgen.

Вы когда-нибудь видели такой красивый закат?

Haben Sie jemals so einen schönen Sonnenuntergang gesehen?

Мы могли наблюдать закат через это окно.

Wir konnten den Sonnenuntergang vom Fenster aus sehen.

Ты когда-нибудь видел такой красивый закат?

Hast du jemals so einen schönen Sonnenuntergang gesehen?

Нечасто мне приходилось видеть такой красивый закат.

Ich habe selten einen so schönen Sonnenuntergang erlebt.

- Это самый красивый закат, что я когда-либо видел.
- Это самый красивый закат из всех, что я видел.

Das ist der schönste Sonnenuntergang, den ich jemals gesehen habe.

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

In den Dschungeln der Welt bringt der Sonnenuntergang Veränderungen.

Это самый красивый закат, какой я когда-либо видел.

Dies ist der schönste Sonnenuntergang, den ich je gesehen habe.

Доныне считалось, что закат солнца сигнализирует о конце их активности.

Man dachte, ihre Aktivität ende mit dem Sonnenuntergang.

Какой чудесный закат! Давай задержимся здесь ненадолго, чтобы им полюбоваться!

Was für ein wundervoller Sonnenuntergang! Bleiben wir eine Weile hier, um ihn uns anzuschauen!

Закат эпохи: пекарня «Хофман» ставит точку в более чем стопятидесятилетней истории. Здесь побывал ещё кайзер, о чём напоминает картина на стене. Многие завсегдатаи со слезами прощались с пекарней.

Eine Ära geht zu Ende: die Bäckerei „Hoffmann“ schließt nach über 150 Jahren. Schon der Kaiser war hier einmal zu Besuch, woran ein Bild an der Wand erinnert. Mit Tränen in den Augen nahmen viele Kunden Abschied.