Translation of "женщину" in German

0.012 sec.

Examples of using "женщину" in a sentence and their german translations:

Ищите женщину!

Sucht die Frau!

- Вы узнаёте эту женщину?
- Ты узнаёшь эту женщину?

- Erkennst du diese Frau?
- Erkennen Sie diese Frau?

- Я вижу женщину.
- Я вижу какую-то женщину.

Ich sehe eine Frau.

Я фотографирую женщину.

Ich fotografiere die Frau.

Мужчина целует женщину.

Der Mann küsst die Frau.

Мужчина любит женщину.

- Der Mann mag die Frau.
- Der Mann ist verliebt in die Frau.

Останови эту женщину.

Stoppen Sie diese Frau.

Он поприветствовал женщину.

Er grüßte die Frau.

- Я влюбился в женщину.
- Я влюбился в одну женщину.

Ich verliebte mich in eine Frau.

- Где вы видели эту женщину?
- Где ты видел эту женщину?
- Где ты видел ту женщину?

Wo hast du diese Frau gesehen?

- Где вы видели эту женщину?
- Где ты видел ту женщину?

Wo hast du diese Frau gesehen?

Я хочу османскую женщину

Ich möchte eine osmanische Frau

Я влюбилась в женщину.

Ich verliebte mich in eine Frau.

Я влюбился в женщину.

Ich verliebte mich in eine Frau.

Вижу мужчину и женщину.

Ich sehe einen Mann und eine Frau.

Том приобнял молодую женщину.

Tom legte seinen Arm um die junge Frau.

Он переоделся в женщину.

Er verkleidete sich als Frau.

Он любит другую женщину.

Er liebt eine andere Frau.

Он похож на женщину.

Er sieht aus wie eine Frau.

Ту женщину зовут Мэри.

Der Name dieser Frau ist Maria.

Мужчина влюблён в женщину.

Der Mann ist verliebt in die Frau.

- Я видел там странную женщину.
- Я видел там какую-то странную женщину.

- Ich sah dort eine seltsame Frau.
- Ich sah dort eine fremde Frau.
- Ich habe dort eine fremde Frau gesehen.
- Ich habe dort eine seltsame Frau gesehen.

Я видел женщину в чёрном.

Ich habe eine Frau in Schwarz gesehen.

Пожилую женщину чуть не сбило.

Die alte Frau wurde beinahe überfahren.

Я влюбился в одну женщину.

Ich verliebte mich in eine Frau.

Погляди на женщину вон там!

Schau mal — die Frau da vorne!

Сделать женщину счастливой - нелёгкая работа.

Eine Frau glücklich zu machen, ist keine leichte Aufgabe.

Я жду ту самую женщину.

Ich warte auf die richtige Frau.

Я встретил одну пожилую женщину.

- Ich traf eine alte Frau.
- Ich habe eine ältere Frau getroffen.

Где вы видели эту женщину?

Wo haben Sie die Frau gesehen?

Кто-нибудь знает эту женщину?

Kennt jemand diese Frau?

Я видел там странную женщину.

Ich habe dort eine seltsame Frau gesehen.

Я вижу в парке женщину.

Ich sehe eine Frau in dem Park.

Я не знаю эту женщину.

Ich kenne diese Frau nicht.

Я не узнал эту женщину.

- Ich erkannte diese Frau nicht wieder.
- Ich habe diese Frau nicht wiedererkannt.

- Женщину, у которой умер муж, называют вдовой.
- Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

Eine Frau, deren Ehemann gestorben ist, nennt man Witwe.

Маленькая девочка превратилась в красивую женщину.

Aus dem kleinen Mädchen wurde eine schöne Frau.

Женщину со странным видом считали ведьмой.

Man hielt die seltsam aussehende Frau für eine Hexe.

Я совсем не знал эту женщину.

Ich kannte die Frau überhaupt nicht.

Я правда не знаю эту женщину.

Ich kenne diese Frau wirklich nicht.

Избегайте спрашивать женщину о её возрасте.

Du solltest dich hüten, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen.

Его дочь выросла в прекрасную женщину.

Seine Tochter wuchs zu einer schönen Frau heran.

Хуже спровоцировать женщину, чем злую собаку.

Es ist schlimmer, ein Weib zu reizen als einen bissigen Hund.

Мужчина признался, что ограбил пожилую женщину.

- Der Mann gestand, die alte Frau ausgeraubt zu haben.
- Der Mann gestand, die alte Frau beraubt zu haben.

Я совершенно не знал эту женщину.

Ich kannte die Frau überhaupt nicht.

Тяжело заболевшую женщину положили в больницу.

Die schwer erkrankte Frau wurde ins Krankenhaus eingewiesen.

Я вижу женщину, одетую в чёрное.

Ich sehe eine schwarz gekleidete Frau.

Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

- Eine Frau, deren Ehemann gestorben ist, nennt man Witwe.
- Eine Frau, deren Ehemann tot ist, wird Witwe genannt.
- Eine Frau, deren Mann gestorben ist, wird Witwe genannt.

Больше никто не видел эту женщину.

- Sonst hat niemand diese Frau gesehen.
- Niemand anders hat diese Frau gesehen.

Том внимательно посмотрел на молодую женщину.

Thomas betrachtete aufmerksam die junge Frau.

Я ещё не видел эту женщину.

Ich habe diese Frau noch nicht gesehen.

- Он нарядился женщиной.
- Он переоделся в женщину.

Er verkleidete sich als Frau.

Я влюбился в молодую женщину из Кореи.

Ich verliebte mich in eine junge Frau aus Korea.

- Я фотографирую женщину.
- Я делаю снимок женщины.

Ich fotografiere die Frau.

Там, где чёрт бессилен, он посылает женщину.

Wo der Teufel nichts erreichen kann, dorthin schickt er ein Weib.

Меня время от времени принимают за женщину.

Hin und wieder werde ich für ein Mädchen gehalten.

На вечеринке он встретил соблазнительную молодую женщину.

Er lernte auf der Feier eine verführerische junge Frau kennen.

Ты предпочитаешь врача-мужчину или врача-женщину?

Haben Sie lieber einen Arzt oder eine Ärztin?

Том сбежал из замка, переодевшись в женщину.

Tom entkam, als Frau verkleidet, aus dem Schloss.

Я видел там какую-то странную женщину.

Ich habe dort eine seltsame Frau gesehen.

Видеть ее как женщину, потому что она женщина

Sie als Frau sehen, weil sie eine Frau ist

Если женщину избивают на улице, она подвергается насилию

Wenn eine Frau auf der Straße geschlagen wird, ist sie Gewalt ausgesetzt

- Том похож на женщину.
- Том выглядит как женщина.

Tom sieht aus wie eine Frau.

Я вижу в машине женщину и двух собак.

Ich sehe eine Frau und zwei Hunde in dem Wagen.

Я не знаю женщину, разговаривающую с нашим учителем.

Ich kenne die Frau nicht, die mit unserem Lehrer spricht.

- Он выглядит как женщина.
- Он похож на женщину.

Er sieht aus wie eine Frau.

Том знает одну женщину, которой не нравится шоколад.

Tom kennt eine Frau, die nicht gerne Schokolade isst.

- Я встретил милую женщину.
- Я встретила милую женщину.
- Я познакомился с приятной женщиной.
- Я познакомился с одной приятной женщиной.

Ich habe eine nette Frau kennengelernt.

- Я никогда не думал, что найду такую женщину, как ты.
- Я никогда не думал, что найду такую женщину, как Вы.

- Ich hätte nie gedacht, dass ich eine Frau wie Sie finden würde.
- Ich hätte nie gedacht, dass ich eine Frau wie dich finden würde.

- Я знаю эту женщину.
- Я знаком с этой женщиной.

Ich kenne diese Frau.

Том ждал всю свою жизнь такую женщину, как Мари.

Tom hat sein ganzes Leben auf eine Frau wie Maria gewartet.

Тот, кто недооценил женщину, никогда больше этого не сделает.

Wer eine Frau unterschätzt hat, wird das nie wieder tun.

Он, пожалуй, может позволить себе любую женщину, какую пожелает.

Er könnte bestimmt jede Frau haben, die er wollte.

- Ты знаешь, как зовут эту женщину?
- Вы знаете, как зовут эту женщину?
- Вам известно имя этой женщины?
- Тебе известно имя этой женщины?

Weißt du, wie diese Frau heißt?