Translation of "количество" in French

0.017 sec.

Examples of using "количество" in a sentence and their french translations:

Это количество шаманов

Ceci est le nombre de chamans

Количество преступлений растёт.

- Les crimes sont en augmentation.
- Le nombre de crimes augmente.

- В галактике бесчисленное количество звезд.
- В галактике бессчётное количество звезд.
- В галактике бесчисленное количество звёзд.

- Il y a d'innombrables étoiles dans la galaxie.
- Il existe d'innombrables étoiles dans la galaxie.

- Главное не количество, а качество.
- Важно не количество, а качество.

Ce qui compte, ce n'est pas la quantité mais la qualité.

сильно сократил количество кофе

j'ai réduit ma consommation de café,

огромное количество фотографий еды,

une énorme quantité de photos de nourritures

и небольшое их количество

et un petit nombre de modèles vous donne accès

Количество участников почти удвоилось.

Le nombre de participants a presque doublé.

Количество необязательно означает качество.

La quantité ne signifie pas nécessairement la qualité.

Не количество, а качество.

Non pas la quantité mais la qualité.

Однако количество было неправильное.

Cependant, la quantité n'était pas correcte.

и количество посетителей от.

et nombre de visiteurs à partir de.

- В небе было бесчисленное количество звёзд.
- На небе было бесчисленное количество звёзд.

Il y avait un nombre incalculable d'étoiles dans le ciel.

- Количество дорожно-транспортных происшествий, кажется, увеличивается.
- Количество дорожно-транспортных происшествий, похоже, растёт.

Le nombre d'accidents de circulation semble être en augmentation.

создаётся большое количество статического электричества,

on génère beaucoup d'électricité statique.

Количество встреч перевалило за сотню.

J'ai fait des centaines de rencontres.

думаю, что это огромное количество

pense que c'est une somme énorme

Во Вселенной неисчислимое количество звезд.

Il y a une myriade d'étoiles dans l'univers.

У него большое количество книг.

Il a une grande quantité de livres.

Немалое количество американцев любят суси.

Un nombre considérable d'Américains aiment les sushis.

В галактике бесчисленное количество звезд.

Il y a d'innombrables étoiles dans la galaxie.

У неё огромное количество книг.

Elle a un grand nombre de livres.

Важно не количество, а качество.

Ce n'est pas la quantité mais la qualité qui importe.

Нам нужно большое количество угля.

Nous avons besoin d'une grande quantité de charbon.

Тебе предстоит огромное количество работы.

Tu as énormément de travail devant toi.

генерируя такое же количество продаж

générer le même montant de ventes

показов и наименьшее количество кликов.

des impressions et de la le moins de clics.

- Количество несчастных случаев выросло.
- Количество несчастных случаев возросло.
- Количество аварий выросло.
- Количество аварий возросло.
- Число несчастных случаев выросло.
- Число несчастных случаев возросло.
- Число аварий выросло.
- Число аварий возросло.

Le nombre d'accidents a augmenté.

Точно определить количество рабов в Великобритании

Établir définitivement le nombre d'esclaves au Royaume-Uni

Количество пищевых отходов в буфетах уменьшится,

Le gaspillage dans les buffets diminue grandement

Спутники позволяют осуществлять огромное количество наблюдений,

Les satellites rapportent une mine d'informations

Мы получили очень хорошее количество неприязни

Nous avons eu un très bon nombre d'aversions

Количество дождя влияет на рост урожая?

Est-ce que la quantité des précipitations influence la croissance des cultures ?

В космосе несметное количество небесных тел.

Il y a un nombre incalculable de corps célestes dans l'espace.

В сообщении было преувеличено количество жертв.

Le communiqué exagéra le nombre des victimes.

- Количество студентов уменьшается.
- Студентов становится меньше.

Le nombre d'étudiants diminue.

Она помогала мне бесчисленное количество раз.

- Elle m'a aidé un nombre incalculable de fois.
- Elle m'a aidée un nombre incalculable de fois.

Сельское хозяйство потребляет большое количество воды.

L'agriculture consomme une grande quantité d'eau.

Количество рыбы в океане стабильно снижается.

Le nombre de poissons dans l'océan baisse régulièrement.

Во Вселенной бесчисленное количество небесных тел.

Il y a d'innombrables corps célestes dans l'univers.

Мы можем сократить количество рабочих часов.

Nous pouvons réduire le nombre d'heures de travail.

Тебе предстоит проделать огромное количество работы.

Tu as énormément de travail à faire.

Я делал это бесчисленное количество раз.

- J'ai fait ça un nombre incalculable de fois.
- J'ai fait cela d'innombrables fois.

определенное количество денег, больше денег не

une certaine quantité de de l'argent, plus d'argent ne

Ищите общий доллар количество представленных вариантов

Recherchez le dollar total montant chaque variation présentée

но количество писем, которые вы получаете,

mais le nombre d'emails que vous recevez,

- Полиция изъяла в школе большое количество наркотиков.
- Полиция конфисковала в школе большое количество наркотических средств.

Les policiers ont saisi une grande quantité de drogues à l'école.

До общественности не доходило достаточное количество информации,

Le public ne recevait pas assez d'information,

а количество заражённых и умерших продолжало расти,

et le nombre de gens infectés et mourants continuait de grimper,

я снизил количество микродоз кумадина, разжижителя крови.

donc je réduis la dose de coumaphène, un anticoagulant, de mon micro-médicament.

взглянуть на количество ресурсов взглянуть на статьи

jetez un oeil au nombre de ressources jetez un oeil aux articles

Количество студентов в этой группе ограничено пятнадцатью.

Le nombre d'élèves dans cette classe est limité à 15.

Огромное количество людей было обмануто этой рекламой.

Un très grand nombre de personnes furent trompés par cette publicité.

В последнее время количество автомобилей значительно возросло.

Récemment le nombre de voitures a considérablement augmenté.

Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.

Le nombre de personnes souffrant de problèmes cardiaques a augmenté.

вы должны поддерживать такое же количество продаж.

vous devriez maintenir le même montant de ventes.

при вашем общем маркетинге, ваше количество свинца.

à votre marketing global, votre nombre de plomb.

но я делал это, чтобы делать количество.

mais je le faisais donc je peux faire la quantité.

если вы пытаетесь получить наибольшее количество просмотров

si vous essayez d'obtenir le plus grand nombre de vues

и какие статьи получают наибольшее количество ссылок.

et quels articles obtiennent le plus de liens.

но для разрастания вверх требуется огромное количество энергии.

mais il faut beaucoup d'énergie pour aller vers le haut.

В частности, большое количество коренных жителей Центральной Америки,

Spécifiquement, je rencontre beaucoup d'indiens d'Amérique Centrale

Эксперты считают, что реально их количество гораздо выше.

Les experts estiment que ce chiffre est probablement bien en deçà de la réalité.

И в результате этого синтезируется большое количество белка.

Ils produisent des milliers de protéines.

Здесь люди тратят огромное количество энергии, творческих сил,

Les humains y mettent énormément d'énergie et d'imagination,

Количество льда, которое Гренландия потеряла с 2002 года, —

La quantité de glace que le Groenland a perdu depuis 2002

Почему мы выражаем количество еды через её массу?

Pourquoi parle-t-on de nourriture en termes de poids ?

Если количество машин увеличится, увеличится и поток транспорта.

Si le nombre de véhicules augmente, la circulation augmentera aussi.

Думается, что жертва приняла большое количество яда случайно.

On suppose que la victime a absorbé par erreur une grande quantité de poison.

Упала большая бомба, и погибло огромное количество людей.

Une grosse bombe tomba, et un grand nombre de personnes perdirent la vie.

Количество дорожно-транспортных происшествий растёт год от года.

Le nombre d'accidents de la route augmente chaque année.

У нас с ней примерно одинаковое количество марок.

Elle et moi disposons à peu près du même nombre de timbres.

Слишком большое количество страниц усложняет жизнь вашим посетителям.

Trop de pages rendent la vie dure à vos visiteurs.

Было убито огромное количество солдат и мирных жителей.

Des quantités énormes de soldats et de civils furent tués.

На этот мост было потрачено большое количество денег.

De grosses sommes d'argent ont été dépensées pour le pont.

Независимо от того, что получает наибольшее количество кликов,

Tout ce qui reçoit le plus de clics,

потому что количество трафик, который вы можете получить

parce que la quantité de le trafic que vous pouvez obtenir

с этих сайтов и количество создаваемого им бизнеса

de ces sites et la montant d'affaires qu'il génère

чтобы меньшее количество людей могло получить защиту в Штатах.

de sorte que moins de personnes puissent obtenir l'asile aux États-Unis.

Так легко оказаться втянутым в количество пройденных сегодня шагов

Il est si facile d’être happé par le nombre de décisions prises aujourd’hui,

Отражающий слой оболочки глаз льва усиливает небольшое количество света.

Une couche réfléchissante dans leurs yeux amplifie la faible lumière.

Зеркалообразные клетки в ее глазах усиливают небольшое количество света.

Semblables à des miroirs, des cellules de ses yeux amplifient la faible lumière.

- Сосчитай яблоки в корзине.
- Сосчитай количество яблок в корзине.

Compte les pommes dans le panier.

Продукт может содержать незначительное количество арахиса, орехов и глютена.

Le produit peut contenir des traces de fruits à coque et de gluten.