Translation of "количество" in German

0.007 sec.

Examples of using "количество" in a sentence and their german translations:

Это количество шаманов

Dies ist die Anzahl der Schamanen

Количество преступлений растёт.

Die Zahl der Verbrechen nimmt zu.

Это большое количество.

- Das ist eine hohe Summe.
- Das ist eine große Summe.
- Das ist ein großer Betrag.
- Das ist eine ganze Menge.

Количество смертей растёт.

Die Zahl der Tode steigt.

- В галактике бесчисленное количество звезд.
- В галактике бессчётное количество звезд.
- В галактике бесчисленное количество звёзд.

In der Galaxie gibt es unzählbar viele Sterne.

- В галактике бесчисленное количество звезд.
- В галактике бессчётное количество звезд.

In der Galaxie gibt es unzählbar viele Sterne.

- Главное не количество, а качество.
- Важно не количество, а качество.

Was zählt, ist nicht Quantität sondern Qualität.

огромное количество фотографий еды,

eine riesige Anzahl von Fotos mit Nahrungsmitteln zeigen,

Количество билетов было ограничено.

Die Anzahl der Karten begrenzt.

Количество участников почти удвоилось.

Die Zahl der Teilnehmer hat sich fast verdoppelt.

Количество необязательно означает качество.

Menge bedeutet nicht unbedingt Qualität.

Реализовывалось огромное количество программ.

Es wurde eine riesige Menge von Programmen realisiert.

Не количество, а качество.

Nicht die Quantität, sondern die Qualität.

и количество посетителей от.

und Besucher zählen von.

думаю, что это огромное количество

Ich denke, das ist eine riesige Menge

Во Вселенной неисчислимое количество звезд.

Es gibt unzählig viele Sterne im Universum.

У него большое количество книг.

Er besitzt viele Bücher.

У неё огромное количество книг.

Sie hat eine große Zahl an Büchern.

Извини за такое количество писанины!

- Verzeih mir diesen langen Schrieb!
- Verzeih, dass ich so viel geschrieben habe!

На Хоккайдо огромное количество снега.

In Hokkaidō gibt es eine Menge Schnee.

генерируя такое же количество продаж

die gleiche Menge an Umsatz generieren

показов и наименьшее количество кликов.

von Eindrücken und der Mindestanzahl von Klicks

- Количество несчастных случаев выросло.
- Количество несчастных случаев возросло.
- Количество аварий выросло.
- Количество аварий возросло.
- Число несчастных случаев выросло.
- Число несчастных случаев возросло.
- Число аварий выросло.
- Число аварий возросло.

Die Anzahl der Unfälle ist gestiegen.

Мы получили очень хорошее количество неприязни

Wir haben eine sehr schöne Anzahl von Abneigungen

В аэропорту находилось огромное количество людей.

Es war eine große Menschenmenge am Flughafen.

Количество дождя влияет на рост урожая?

Beeinflusst die Regenmenge das Wachstum der Kulturen?

В космосе несметное количество небесных тел.

Im Universum gibt es unzählbar viele Himmelskörper.

В сообщении было преувеличено количество жертв.

In der Mitteilung war die Zahl der Opfer übertrieben.

Во Франции потребляется огромное количество вина.

In Frankreich wird viel Wein konsumiert.

- Количество студентов уменьшается.
- Студентов становится меньше.

- Die Zahl der Schüler sinkt.
- Die Zahl der Studenten sinkt.
- Die Zahl der Studenten nimmt ab.

В грибах содержится значительное количество минералов.

Der Champignon enthält eine beachtliche Menge an Mineralien.

Во Вселенной бесчисленное количество небесных тел.

Im Universum gibt es unzählbar viele Himmelskörper.

Количество ничего не говорит о качестве.

Quantität sagt nichts über Qualität aus.

На рынке представлено огромное количество учебников.

- Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
- Am Markt wird eine riesige Menge von Lehrbüchern vorgestellt.

определенное количество денег, больше денег не

eine bestimmte Menge von Geld, mehr Geld nicht

Ищите общий доллар количество представленных вариантов

Suchen Sie nach dem gesamten Dollar Menge jede dargestellte Variation

но количество писем, которые вы получаете,

aber die Menge an E-Mails, die du bekommst,

- Полиция изъяла в школе большое количество наркотиков.
- Полиция конфисковала в школе большое количество наркотических средств.

Die Polizei hat eine große Menge Drogen an der Schule beschlagnahmt.

а количество заражённых и умерших продолжало расти,

und die Zahl der Infizierten und Toten immer noch anstieg,

взглянуть на количество ресурсов взглянуть на статьи

Schauen Sie sich die Anzahl der Ressourcen an. Schauen Sie sich die Artikel an

Количество студентов в этой группе ограничено пятнадцатью.

Die Zahl der Schüler in dieser Klasse ist auf 15 beschränkt.

Именно качество, а не количество имеет значение.

- Was zählt, ist nicht Quantität sondern Qualität.
- Nicht die Menge macht's, sondern die Qualität.

В этих двух бутылочках разное количество лекарства.

In diesen zwei Fläschen sind unterschiedliche Mengen an Medikamenten.

В шахматной партии возможно бесчисленное количество комбинаций.

In einer Schachpartie sind unzählige Kombinationen möglich.

Годовое количество осадков составляет лишь 400 миллиметров.

Die jährlichen Niederschläge betragen nur 400 Millimeter.

Оптоволоконный кабель способен передавать огромное количество информации.

Glasfaserkabel können riesige Mengen von Informationen transportieren.

Количество студентов уменьшается из года в год.

Die Zahl der Studenten steigt von Jahr zu Jahr

Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.

Die Anzahl der Menschen, die an Herzkrankheiten leiden, hat sich erhöht.

Мужчины склонны преувеличивать количество своих сексуальных партнёров.

Männer neigen bei der Zahl ihrer Beischlafpartner zur Übertreibung.

Это позволит нам быстро удвоить количество предложений.

So können wir die Zahl der Sätze rasch verdoppeln.

Том принял достаточное для передозировки количество снотворного.

Tom nahm eine Überdosis Schlaftabletten.

Кошки каждый год убивают несметное количество птиц.

Katzen töten jedes Jahr Milliarden von Vögeln.

вы должны поддерживать такое же количество продаж.

Sie sollten das beibehalten gleiche Menge an Umsatz.

при вашем общем маркетинге, ваше количество свинца.

bei Ihrem gesamten Marketing, Ihre Bleizahl.

но я делал это, чтобы делать количество.

aber ich habe es getan, damit ich Quantität machen kann.

если вы пытаетесь получить наибольшее количество просмотров

wenn du versuchst zu bekommen die meisten Ansichten

и какие статьи получают наибольшее количество ссылок.

und welche Artikel bekommen die meisten Links.

И в результате этого синтезируется большое количество белка.

und produzieren Unmengen an Proteinen.

Почему мы выражаем количество еды через её массу?

Warum reden wir bei Nahrung von Gewichten?

Если количество машин увеличится, увеличится и поток транспорта.

Wenn die Zahl der Autos steigt, nimmt auch der Verkehr zu.

Количество предложений в Татоэба перевалило за полтора миллиона.

Die Anzahl der Sätze in Tatoeba hat anderthalb Millionen überschritten.

Важно не только количество, но также и качество.

Wichtig ist nicht nur die Menge; wichtig ist auch die Qualität.

Он потратил неисчислимое количество времени, готовясь к тесту.

Er verbrachte zahllose Stunden mit der Vorbereitung auf den Test.

Не давайте мне всё это, только некоторое количество.

Ich möchte nicht alles, nur ein bisschen.

Нам встретилось в магазине лишь небольшое количество покупателей.

Wir trafen nur eine kleine Anzahl Kunden im Laden an.

Упала большая бомба, и погибло огромное количество людей.

Eine große Bombe fiel herunter und eine große Menschenmenge starb.

Независимо от того, что получает наибольшее количество кликов,

Was auch immer die meisten Klicks erhält,

потому что количество трафик, который вы можете получить

weil die Menge von Verkehr, den Sie bekommen können

с этих сайтов и количество создаваемого им бизнеса

von diesen Seiten und der Menge des Geschäfts, das es erzeugt

Отражающий слой оболочки глаз льва усиливает небольшое количество света.

Eine reflektierende Schicht in ihren Augen verstärkt das schwache Licht.

Зеркалообразные клетки в ее глазах усиливают небольшое количество света.

Reflektierende Zellen in ihren Augen verstärken das wenige Licht.

- Сосчитай яблоки в корзине.
- Сосчитай количество яблок в корзине.

Zähl die Äpfel im Korb.

Продукт может содержать незначительное количество арахиса, орехов и глютена.

Das Produkt kann Spuren von Nüssen und Gluten enthalten.

- Ветер повалил много деревьев.
- Ветер повалил большое количество деревьев.

Der Wind hat viele Bäume entwurzelt.

Количество рыбы, выловленной в этой реке, было очень мало.

Die Zahl der Fische, die man in diesem Fluss gefangen hat, war sehr gering.

- Ты пьёшь достаточно воды?
- Ты пьёшь достаточное количество воды?

Trinkst du genug Wasser?

Никакое количество спиртного не могло залечить разбитое сердце Тома.

Kein Maß an Alkohol vermochte Toms gebrochenes Herz zu heilen.

может также получить максимум количество просмотров, которые вы можете

könnte auch am meisten bekommen Anzahl der Aufrufe, die Sie können

мне нравится, чтобы я соответствовал такое же количество функций

Ist es so, dass ich darauf passe? die gleiche Menge an Funktionen

Он отслеживает количество посетителей если у вас много трафика.

Es verfolgt Ihre Besucherzahl wenn Sie viel Verkehr haben.

посмотрите на тот, который получает наименьшее количество поисковой темы,

schau dir den an, der das bekommt Mindestanzahl von Suchbegriffen,

Количество студентов, едущих учиться за границу, увеличивается с каждым годом.

Die Anzahl Studenten, die zum Studieren ins Ausland gehen, nimmt jedes Jahr zu.

- Количество стульев в зале равно восьмидесяти.
- В зале восемьдесят стульев.

Die Anzahl der Stühle im Saal beträgt achtzig.

Небольшое количество алкоголя успокаивает тело и дух и улучшает кровообращение.

Kleine Mengen an Alkohol lassen Körper und Geist sich entspannen und verbessern die Blutzirkulation.

требуется больше работы, но вы будете получите наибольшее количество писем.

Es braucht mehr Arbeit, aber du wirst es tun Holen Sie die meisten E-Mails.

И они не любят, когда их беспокоят. Количество носорогов медленно растет.

Sie lassen sich nicht gerne stören. Die Population der Spitzmaulnashörner steigt langsam.

Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем.

Die Menge an Papier, die in einem Lande produziert wird, steht in einem engen Verhältnis zu seinem Kulturniveau.

Растёт количество жертв одной из самых масштабных трагедий в истории страны.

Es wächst die Zahl der Opfer einer der größten Tragödien in der Geschichte des Landes.

приличное количество тянуть, потому что в любое время, когда вы вводите,

eine anständige Menge an Zug, weil jedes Mal, wenn Sie tippen,

Врач сказал Тому, чтобы тот сократил количество красного мяса в своём рационе.

Der Arzt riet Tom, weniger dunkles Fleisch zu essen.

- Транспорт - главная проблема городов.
- Количество транспорта на дорогах - насущная проблема больших городов.

Verkehr ist ein bedeutendes städtisches Problem.

Какой смысл составлять огромное количество предложений, если никто их потом не переводит?

Was nützt es, einen riesigen Stapel Sätze zu bilden, wenn niemand sie später übersetzt?

- Количество ничего не говорит о качестве.
- Число ничего не говорит о качестве.

Quantität sagt nichts über Qualität aus.

Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено.

Wir brauchen die Bestätigung für Ihre Begleitung, da die Sitzplätze begrenzt sind.

- Мы используем много воды каждый день.
- Мы ежедневно потребляем большое количество воды.

Wir verbrauchen jeden Tag viel Wasser.